Cease firing tradutor Espanhol
105 parallel translation
Costello, cease firing!
¡ Costello, alto el fuego!
BugIer, sound cease firing!
¡ Clarín, que cese el fuego!
Cease firing!
¡ Alto el fuego!
( Dufour ) Cease firing!
- ¡ Alto el fuego!
Hey, it's all over, boys, cease firing!
¡ Se acabó, muchachos, cesen el fuego!
Cease firing.
Alto el fuego.
Cease firing.
- ¡ Alto el fuego!
- Cease firing.
- Cese el fuego.
- Cease firing. Cease firing.
- Cese el fuego.
Get a message through to the flagship to cease firing.
Llamen al buque insignia para que cesen el fuego.
Tell'em to cease firing.
Ordene cesar el fuego.
Cease firing.
- Alto el fuego.
[Sergeant] Cease firing!
- ¡ Alto el fuego!
[Second] Cease firing!
- ¡ Alto el fuego!
Cease firing, Sailor!
¡ Alto el fuego, marinero!
Cease firing!
¡ Cesen el fuego!
- Cease firing.
- Alto el fuego.
- Cease firing. - Aye, aye, sir.
- Alto el fuego.
Savages, cease firing!
¡ Salvajes, cesen el fuego!
- Cease firing! - Cease firing! One hit on the armor near the forward boiling room.
Un impacto en el blindaje cerca del cuarto de vapor delantero.
- Cease firing! - Cease firing!
Cese el fuego!
Cease firing!
¡ No disparen!
- Cease firing.
- ¡ Alto el fuego!
Cease firing!
Mantengan el Fuego!
Cease firing.
Dejad de disparar.
Cease firing before we sustain damage!
Cesar fuego antes de sufrir daños!
- Main battery, cease firing. - Cease fire.
- Batería principal, alto el fuego.
The LMG shall cease firing when the main attack is mounted and is within - figures - 50 yards of the objective.
Las LMG deberán cesar el fuego cuando se monte el ataque principal y dentro de las - calcular - 50 yardas del objetivo.
Larry buzzed me and told me to cease firing on the Webbley Food account.
Larry me dijo que no persiguiera la cuenta de comidas Webbley.
- Cease firing! Stop firing!
- ¡ Alto el fuego!
Artillery pieces, cease firing.
Que la artillería detenga el fuego.
Cease firing!
Alto el fuego!
- Cease firing!
- ¡ Alto al fuego!
cease firing!
¡ Alto el fuego!
Cease firing!
Detengan el fuego!
Cease firing on the alibi barrage.
Deje de dar pretextos.
Cease firing!
Cesar el fuego!
Cease firing.
Cesar el fuego.
Cease firing! Cease firing!
Cease firing.Cease firing!
Cease firing. Cease firing.
Alto al fuego, alto al fuego.
You must cease firing while he mounts his attack.
Deben cesar el fuego mientras él comienza a atacar.
We're willing to cease firing if you return them.
Estamos dispuestos a detener el fuego si los regresan.
Cease firing!
Corneel, no me gusta hacer negocios los domingos pero parece que a ambos nos van a cambiar las tornas.
( both ) Yes, sir. Cease firing!
¡ Alto el fuego!
( BeaujoIais ) Cease firing.
- ¡ Alto el fuego!
Cease firing!
- ¡ Alto el fuego!
Cease firing!
Salir o incendiaremos la cuadra iCese el fuego!
Cease firing.
No disparen.
Cease firing!
- Entendido.
Cease firing!
- Alto el fuego.
When your men opened fire on the attackers in the crowd, did the snipers in the buildings across the way cease their firing?
Cuando abrió fuego sobre los atacantes de la multitud, ¿ Ios francotiradores dejaron de disparar del otro lado? Absolutamente.