Cease fire tradutor Espanhol
1,016 parallel translation
Cease fire for 24 hours, so that Syrians and Frenchmen can sit together.
Un alto el fuego de 24 horas para que sirios y franceses se reúnan.
Cease fire!
¡ Alto el fuego!
Cease fire, cease fire.
Alto el fuego, alto el fuego.
- Cease fire!
¡ Alto el fuego!
Cease fire.
Alto el fuego.
Cease fire.
Cesen fuego.
Cease fire. Cease fire immediately!
¡ Cesen el fuego inmediatamente!
Cease fire immediately. Out.
Cese el fuego de inmediato.
Batteries, cease fire.
Baterías, alto.
Cease fire immediately or else we shall strike back.
Paren el fuego inmediatamente. Si no, serán severamente castigados.
The navy'll cease fire just before our guys hit the beach.
La marina dejará de disparar cuando los nuestros lleguen a la orilla.
Cease fire!
Alto el fuego.
All right! Cease fire!
Alto el fuego.
Cease fire.
¡ Alto al fuego!
Cease fire, Captain.
Alto al fuego, Capitán.
Cease fire, Sir.
Alto al fuego, señor.
- Cease fire!
- ¡ Alto el fuego!
Cease fire!
¡ Qué cese el fuego!
- Cease fire!
- ¡ Qué cese el fuego!
- Cease fire.
- Dejad de disparar.
Cease fire! Veca!
Alto el fuego, ¡ Veca!
You must not cease fire!
No debe dejar de disparar.
Cease fire!
¡ Paren!
- I'm ordering all units to cease fire.
- Todas las unidades, cesen el fuego.
Cease fire. Put the guns away.
Alto el fuego, deja las armas.
In order to avoid unnecessary bloodshed, the Commander of the Soviet Army proposes that all German soldiers and officers, surrounded in this city and blockaded in houses, cease fire immediately,
Para evitar un inútil derramamiento de sangre, el mando del Ejército Soviético propone a los soldados y oficiales alemanes, cercados en la ciudad y bloqueados en los edificios, cesar el fuego,
Cease fire!
¡ Alto al fuego!
Cease fire.
Cese el fuego.
Cease fire!
Cese el fuego!
Cease fire!
No disparen.
Waiting longer would make our position untenable in cease-fire negotiations.
Si esperamos más, nuestra posición en la negociación del armisticio será insostenible.
I arranged a cease-fire. - Marry me.
Estoy de tregua con el otro usuario.
Cease fire.
Alto al fuego.
As a cease-fire, Arthur told his uncle he'd do thejob with them the next night.
A modo de alto el fuego, Arthur dijo a su tío que haría el trabajo con ellos, mañana a la noche.
I'd rather discuss a cease-fire when we hold the high ground.
Preferiría negociar una tregua desde una posición fuerte.
You know about the cease-fire?
¿ Te has enterado del alto el fuego?
When the cease-fire comes, the lines will be frozaen. The city will have to surrender or be starved to death.
Con la tregua, Los frentes quedarán congelados, y la ciudad tendrá que rendirse o morir de hambre.
I guess it's foolish. After all, only a couple of hours till the cease-fire.
Es una tontería, sólo quedan unas horas hasta el alto el fuego.
And now that rebel at the prefecture wants a cease-fire.
Y ahora ese rebelde de la prefectura quiere un cese al fuego.
I promise you that by tomorrow they'll be no prefecture, no cease-fire, no palace.
Te promeeto que para mañana... no habra prefectura. No cese de fuego, no palacio.
Arrange for a cease-fire, and you'll have time to prepare that defense.
Haga arreglos para un cese al fuego. Y tendra ud tiempo para preparar la defensa.
You, you will accept a cease-fire?
Tu, tu aceptaras un cese al fuego?
With a cease-fire, I could gain time.
Con un cese al fuego, podria ganar tiempo.
A cease-fire has just been concluded with the German Commander of Paris.
Un cese al fuego ha sido concluido... con el Comandante Aleman de Paris.
A cease-fire has just been concluded with the German Commander of Paris.
Un cese al fuego acaba de concluirse... con el Comandante Aleman de Paris.
Those double-crossers used my name to order a cease-fire.
Esos dobles traidores usaron mi nombre... para ordenar un cese al fuego.
Thanks to the cease-fire...
Gracias al cese de fuego...
Thanks to the cease-fire we have already won, first of all, official recognition of this committee and of our forces in Paris.
Gracias al cese de fuego... hemos ya ganado, primero que todo... el reconocimiento Oficial del Comite... y de nuestras fuerzas en Paris.
Raise your hands if you're voting in favor of a cease-fire.
Alcen sus manos si estan votando... en favor de un cese al fuego.
The cease-fire is rejected by one vote.
El cese al fuego se rechaza por un voto.
A cease-fire was concluded with the General in command of Paris through the intervention of the consul of Sweden.
Un cese al fuego fue concluido... con el General en Jefe de Paris... a traves de la intervencion del consul de Suecia.
fire 3132
fireworks 151
firefly 32
fired 184
firearms 19
fires 46
fireball 23
fireplace 20
fireman 33
fire in the hole 198
fireworks 151
firefly 32
fired 184
firearms 19
fires 46
fireball 23
fireplace 20
fireman 33
fire in the hole 198
fire and ice 19
fireflies 18
fire away 185
fire at will 85
fire me 63
fire alarm 25
fire it up 56
fire's out 20
fire when ready 30
fire department 142
fireflies 18
fire away 185
fire at will 85
fire me 63
fire alarm 25
fire it up 56
fire's out 20
fire when ready 30
fire department 142
fire one 19
fire her 28
fire him 40
fire escape 26
firemen 22
fire phasers 17
cease 34
cease and desist 31
cease firing 23
fire her 28
fire him 40
fire escape 26
firemen 22
fire phasers 17
cease 34
cease and desist 31
cease firing 23