Converse tradutor Espanhol
429 parallel translation
He taught Spanish to two Indians so he could converse in Quechua, the Inca language,
Le enseñó español a dos indios para poder aprender el Quechua, la lengua Inca.
I shall be delighted to converse with you... later in the afternoon.
Me encantaría conversar con Ud. Después, por la tarde.
General Yang wishes to converse with you.
El general Yang desea conversar con ustedes.
Some friends of yours asked me to have a little chat with you.
Tus amigos desean que converse contigo.
To confer, converse and otherwise hobnob with my brother wizards.
Para dialogar o sea, para relacionarme con mis colegas magos.
Ladies and gentlemen of the jury you are again admonished not to converse among yourselves nor with anyone else connected with this trial.
Señores del jurado, les recuerdo que no pueden hablar del caso,....... ni con nadie conectado al juicio.
All alone one cries ; two can converse when there are 10, we sing.
Además, solo se llora, de a dos se conversa y cuando hay diez se canta.
"All alone one cries ; two can converse where there are 10, we sing."
Además, solo se llora, de a dos se conversa y cuando hay diez se canta ".
And the young lady sitting here? Didn't she converse with the little man? No sir.
Y la joven sentada ahí ¿ habló con el hombre delgado?
Shun her example, avoid her company, exclude her from your sports... and shut her out from your converse.
Evadan su ejemplo, eviten su compañía, exclúyanla de sus deportes, y apártenla de sus conversaciones.
They converse with Mrs. Bonner by microphone.
Conversan con la Sra. Bonner por micrófono.
wish to converse with elusive spooks.
Quiero hablar con los fantasmas esquivos.
The gentlemen come in to converse with me.
- Viene a conversar conmigo.
When she arrives. Where can we converse undisturbed?
¿ dónde podremos tener intimidad?
I am to fetch you at her gracious request... to converse with her and Dr. Johnson.
Me pidió que viniera a buscarlo... para que vaya a conversar con ella y con el Dr.Johnson.
One does not converse with them.
Klara, esto no es una razón para reír.
- Adding Mocken.
También debo pedirle que converse en alemán más culto.
I must also ask you to converse in High German. The language of educated people.
Pero apenas espero que de un país chico pueda entender esto.
An air force officer wishes to hold converse with you.
Un oficial de la Fuerza Aérea desea hablar contigo. Bueno, yo soy Ponsford.
I do not care to converse with you.
No tengo ningún interés en hablar con usted.
Yeah, I would like to converse with Mr. Hogan.
Pásame con el Sr. Hogan.
You may converse as long as you're able to.
Pueden conversar mientras sean capaces.
Can the Colonel actually converse with that aborigine?
¿ EI coronel sabe conversar con ese aborigen?
I'll turn on the dictorobitary so we may converse with them.
Encenderé el traductor para así poder conversar con ellos.
And again Brown turns up This time Marriott and Brown leave Andrews in a nice cosy pub and go and converse in a biting north-east wind outside
Esta vez Marriott y Brown salen del pub y conversan afuera con un viento helado del nordeste.
Yes, we must converse with them at night as well.
Una de nuestras obligaciones es conversar con Ios delegados por Ia noche.
However, humans found it psychologically impossible to work side by side with a machine that they had to converse with and which, in most instances, could out-think them.
Sin embargo, los humanos encuentran psicológicamente imposible trabajar codo con codo con una máquina que podía conversar con ellos y que, en la mayoría de los casos, podría pensar por sí misma.
She can converse with almost any man on his profession.
Sabe conversar con cualquier hombre acerca de su profesión.
Are there perhaps other subjects on which we can converse?
¿ Hay otros temas de los que podamos ocuparnos?
We shouldn't really converse about speaking.
No deberíamos conversar acerca de hablar.
So that by the time I went to Paris, I could converse with him on his own level.
Así que cuando fui a París, pudimos conversar de tu a tu.
" Hear a Yorkshireman, or worse Hear a Cornishman converse
'Escuche a alguien de Yorkshire, o peor, a alguien de Cornwall
Why dost thou converse with that trunk of humours, that bolting-hutch of beastliness, that huge bombard of sack, that stuffed cloak-bag of guts, that ox that reverend vice, that father ruffian, that vanity in years?
¿ Por qué te arrimas a un arca de "bubas", a una tina de bestialidad, a un grueso "zardo hidrópico", a un barril de vino a un sopla-tripas, a un pardo buey sin huesos al vicio reverendo, al padre rufián, a la vanidad vieja?
Now we can converse a mite together... and you can tell me all about your friends.
Ahora podemos hablar tranquilamente sobre tus amigas.
And I'll devise a mean to draw the Moor out of the way so that your converse and business may be more free.
Idearé un modo de alejar al moro para que podáis hablar con mayor libertad.
She doesn't know his job, she can't converse with him.
Ni ella ni su madre saben qué hace porque no le entienden.
I find it difficult to converse with the shadows.
Me es difícil entrar en la conversación y el comportamiento de las sombras.
I would converse in polar bear and python
¡ Qué gran logro sería!
We converse.
Charlamos.
Dr. Jones has shown reluctance every time I've asked to converse with Kollos.
La Dra. Jones mostró reticencia cada vez que le pedí conversar con Kollos.
I talked with the responsible leaders of England, France, Germany and Italy.
Conversé con los dirigentes a cargo de Inglaterra, Francia, Alemania e Italia.
I had a talk with him before you came.
Conversé con él antes de que Ud. viniera.
I'll be at your disposal shortly meantime, you can converse with the gentlemen but of course.
Ocúpate de estos caballeros, mientras tanto, ¿ quieres? Claro.
That young lady didn't have no converse with no one.
Esa jovencita no habló con nadie.
Did I ever check with old Smart the butcher about backing a horse in The Derby, next week?
¿ Conversé con el carnicero... sobre la carrera de caballos de la próxima semana?
I was talking with her husband.
Conversé con su esposo.
Of course, I never did see eye-to-eye with Shakespeare.
Claro que nunca conversé con Shakespeare.
No-one moves or talks.
Nadie se mueva o converse.
Hmm. Well, I'll talk to Denver McKee. He might be able to pick up the trail you boys lost.
Bem... conversé con Denver McKee.
I had a long, serious, satisfying conversation with Mr Johnson yesterday.
Ayer conversé largo y tendido con el Sr. Johnson sobre ti.
Now, may I have converse with you.
Bueno yo...
conversely 25
conversation 73
convenience 19
convention 25
convertible 27
conversations 18
convenient 78
conveniently 27
conversation 73
convenience 19
convention 25
convertible 27
conversations 18
convenient 78
conveniently 27