English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ C ] / Cool name

Cool name tradutor Espanhol

296 parallel translation
Hey. It's a very cool name!
Hey. ¡ Es un nombre muy chulo!
No, bob's a cool name.
Bob es un buen nombre.
WOW, WHAT A COOL NAME!
Wow, que nombre genial!
Even had a cool name :
Incluso tenía un nombre cool :
How much for an ex-football player with a cool name?
Cuanto por un exjugador de futbol con un nombre genial?
- huh? - we got to give him a cool name.
Debemos darle un buen nombre.
What a cool name, Deion.
Qué nombre genial, Deion.
That's a cool name for a band.
¡ Guau! ¡ Que buen nombre para una banda.
That's a cool name.
Es un buen nombre.
Cool name.
Bonito nombre.
That's a cool name for the band.
Aún mejor que Espiral Místika,
Cool name.
Un nombre guay.
That's a cool name.
Bonito nombre.
I could so save the world if somebody handed me superpowers, but I'd think of a cool name and wear a mask to protect my loved ones, which Buffy doesn't even.
Yo podría salvar el mundo si alguien me diera superpoderes, tendría un nombre genial y llevaría máscara para proteger a los que quiero, cosa que Buffy nunca hace.
Cool name.
Bonito nombre
- Yeah. Isn't that a cool name?
- Sí. ¿ No es lindo el nombre?
Did the Asgard name a ship after you because they thought it was a cool name?
Vamos, Jack. ¿ Crees que los Asgard le pusieron tu nombre... a una nave porque pensaron que sonaba bien?
Come on, man, one time, give me a cool name.
Vamos, hombre, una vez, dame un buen nombre.
That's a cool name.
Es lindo nombre.
I could so save the world if somebody handed me superpowers, but I'd think of a cool name and wear a mask to protect my loved ones, which Buffy doesn't even.
Dígales que hasta que llegue otra cazavampiros no trabajaré con ellos. - ¿ Y sobre la Llave? ¿ Investigarán?
- Ever considered a cool name?
- ¿ Has considerado cambiar de nombre?
If you got any squirts around here that want to make a big name for themselves, cool them off before we run into any trouble.
Si hay algún mequetrefe en el pueblo que esté deseando hacerse famoso, cálmalo antes de que surjan problemas.
Keisuke Togo. The name itself is cool.
Keisuke Togo, hasta su nombre es increíble.
# His name is Mok, so thanks a lot He looks so cool, but he's not
Se llama Mok, muchas gracias Parece guay, pero no lo es
OK, how about this one - what was the name of the informant who Crockett and Tubbs accidentally set up in the "Cool Running" episode?
A ver ésta. ¿ Cómo se llamaba el soplón al que engañaron Crockett y Tubbs en ese episodio?
Like, er, what's her name? The, er, feminist that you think is so cool.
Como, no sé cómo se llama, la feminista que te parece tan guay.
You have a cool-sounding name.
Tu nombre suena bien.
I wanted to be cool, but I still didn't even know her name.
pero ni su nombre sabía aún.
You do this job right, you might even score yourself a cool Mob name.
Si lo haces bien, tal vez hasta te ganes un buen apodo.
I didn't even know that till last night... when I saw a real smart, totally cool Asian girl... crying her eyes out because some idiot at the mall... called her a bad name.
Ni siquiera lo supe hasta anoche cuando vi a una muy inteligente, chica asiática totalmente genial llorar a lágrima viva porque un idiota en el centro comercial le dijo una grosería.
I've got something extra cool for you. What's your name?
Tengo algo super guay para usted. ¿ Cómo se llama?
A cool number and a possible name for the kid.
Un buen número y un nombre posible para el niño.
Buck's Super Cool Stereo Store has super-cool deals on all name brands.
El Mundo del Super Stereo de Buck... tiene ofertas increíbles en todas las marcas.
I thought'Sab'would be a cool nick-name for you.
Pensé que Sab sería un genial sobrenombre para ti.
Cool name.
Un nombre muy chulo.
What name am I cool enough to pull off?
¿ Qué nombre se me acomoda?
It was so cool just to hear your name so big, in front of so many people.
Era grandioso tan sólo escuchar tu nombre tan grande, delante de tanta gente.
Naomi and Kai took us to this underground club that was so cool it didn't even have a name.
Y luego, Naomi y Kai nos llevaron a un club underground que era tan estupendo que ni siquiera tenía nombre.
You didn't have me fooled... acting all cool about, um, what's-her-name.
No me engañaste actuando todo indiferente sobre... ¿ cómo se llama?
If we get there now... we name our price... and be cool.
Si llegamos allí ahora... pondremos el precio...
So, I'm voting... changing her name to "Cooleen," and, uh, she's a really cool girl.
Así que la voto a ella aunque mola mucho como persona.
But people say Joe Dirt's a weird name. And how cool am I?
También dicen que Joe Dirt es raro.
Oh that's cool, I quite like the name Joel.
Pero bien. Me gusta el nombre, Joel.
That would be so cool! My name is Reese.
Y todo el mundo dice que un bebé cambia todo
Now we appreciate those people that we've taken for granted and the little things they say, the way they say our name, and all those cool things that you can't wait to get back to.
Ahora apreciamos a las personas que creemos seguras y las cosas que dicen...
Oh, my gosh. You know my name. How cool.
¡ Qué increíble que sepa mi nombre!
I'm just trying to get the name of a really cool guy I met at this auction, but they won't give it to me.
Solo intento saber el nombre de un hombre muy apuesto que conocí en la subasta, pero no me lo quieren decir.
My name is Thumper, and I'm gonna be your cool ski instructor.
- No ven lo que significa esto? Cualquiera puede hacer lo que el hizo.
It says "Steven" on the front... because I heard that having your name on your clothes is cool.
Dice : "Steven" en la parte delantera... porque he oído que tener tu nombre en la ropa es genial.
You're jealous because you don't have a cool porno name.
Estas celoso porque no tienes un buen apodo.
Let's not loiter around the cast sheets, people. Find your name and then move on. Cool.
No nos paremos delante de las hojas del cast, Encontrad vuestro nombre y luego seguid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]