Couple years ago tradutor Espanhol
1,500 parallel translation
I attended your lecture series on P vs. NP a couple years ago.
Asistí a su serie de discursos sobre P vs NP hace unos años.
Yeah, a couple years ago, uh, Bob Tomkins called me.
Sí, un par de años atrás, Bob Tomkins me llamó.
She put this on a hot dog a couple years ago because she thought it was ketchup.
Ella la echó en un perrito caliente hace un par de años... porque pensó que era ketchup.
I learned this from a chick I was banging a couple years ago.
Esto lo aprendí de una chica con la que me acostaba hace dos años.
You did the same thing a couple years ago when you were in J-Roc's porno-movie thing.
Hiciste lo mismo hace unos años con una película de J-Roc, ¿ te acuerdas? Nadie la vio.
- I'm good, Arnie. You? We cosponsored a doomed immigration reform package a couple years ago.
Co-patrocinamos un condenado paquete de reformas de inmigración hace un par de años.
He died a couple years ago.
Murió hace un par de años.
A very prominent Beverly Hills doctor had the operation a couple years ago.
Un doctor muy prominente de Beberly Hills, hizo la operación hace un par de años.
Truman took a bite out of Dewey a couple years ago.
Truman le dio un mordisco a Dewey hace un par de años.
A couple years ago we did.
Hace un par de años.
Some kid killed himself In one of those caves, a couple years ago.
Un niño fue asesinado en una de estas cuevas hace unos años.
We were looking at a place a couple years ago.
Vimos un lugar hace un par de años.
- He died a couple years ago.
- Falleció hace un par de años.
He tried to buy me off a couple years ago'cause I was signing away some of his clients.
Hace un par de años, porque yo estaba quitándole sus clientes.
A couple years ago there was a takeover.
Hace un par de años hubo una absorción.
A private detective who lost his license a couple years ago
Un detective privado que perdió su licencia hace unos años.
I heard about it a couple years ago.
Ella no está ayudando. Ella ha estabilizado nuestros números.
Well, a couple years ago I made some money I didn't pay taxes on.
Bueno, hace uno años gané algo de dinero y no pagué mis impuestos.
It's fine. You would have been right a couple of years ago.
Hace un par de años tendría razón.
I had a couple of dogs, years ago.
Yo tuve un par de perros, hace unos años.
If you think she's cute now you should have seen her a couple of years ago!
Si pensáis que es guapa ahora, deberíais haberla visto hace un par de años.
- It was a surfing accident. Couple of years ago.
Fue un accidente de surf hace un par de años.
He got married a couple of years ago.
Se casó hace dos años.
You had a column here a couple of years ago, didn't you?
Tuviste una columna aquí hace un par de años, ¿ verdad?
Couple of years ago, I wouldn't have done it, but now I've got these cans,
Hace unos años, no lo habría hecho, pero ahora que tengo estas tetas,
A couple of years ago.
Como hace dos años. Porque?
They threw the bucket of blood on the homecoming queen a couple of years ago for wearing fur.
Derramaron un cubo de sangre sobre la reina del baile hace un par de años porque llevaba ropa hecha de piel
A couple of years ago they were building a mall near where Rosie lived.
Hace dos años estaban construyendo un centro comercial donde vivía Rosie.
He just said it was some place that he worked a couple of years ago.
Dijo que era algún lugar donde había trabajado en los 2 últimos años.
A couple of years ago, he found Jesus.
Hace un par de años, encontró a Jesús.
They were painted just a couple of hundred years ago, almost within living memory,
Fueron pintadas hace sólo un par de cientos de años. Prácticamente dentro de los límites de la memoria viva.
Um, a couple of years ago.
algunos años atras.
A couple of years ago, they let unhot people in here... and things haven't been the same.
Hace un par de años había mucha gente chafa. y las cosas estaban... no se como decirlo...
Zooni's mother died a couple of years ago. And left me all alone.
La madre de Zooni murió hace un par de años y me dejó solo.
Well, a couple of years ago, when I worked at the toll, remember? About two in the afternoon a yellow car used to come, and an unknown hand came out and it was a small hand, moving in a special way.
Pues una vez hace ya un par de años cuando hacía de cobrador de peaje siempre hacia las 2 de la tarde venía un coche amarillo y una mano desconocida se asomaba.
Then a couple of years ago I met Jimmy.
Hace un par de años conocí a Jimmy.
I saw a dress made out of credit cards in Vanity Fair a couple of years ago.
Vi un vestido hecho de tarjetas de crédito en Vanity Fair.
Because if not for his action in Kandahar a couple of years ago... it would have been him... standing over mine.
Si no fuera por su acción en Kandahar un par de años atrás sería él quien estaría parado junto al mío.
We met at upfronts a couple of years ago.
Nos conocimos hace dos años.
Couple of years ago.
Hace un par de años.
Daniel hooked up with Phillippe's ex-girlfriend a couple of years ago.
Daniel se enrolló con la ex-novia de Phillippe hace un par de años.
I'd seen a couple of years ago.
que ví hace un par de años.
Couple of years ago in Europe they had that massive heat wave that killed 35,000 people.
Hace unos años en Europa tuvieron una onda de calor que mató a 35.000 personas.
A couple of years ago, Cotton reports his son's car stolen,
Hace un par de años, Cotton denunció el robo del coche de su hijo.
When Grodd took control of your mind a couple of years ago, even though that connection was broken, he left a psychic resonance.
Cuando Grodd tomó control de tu mente hace un par de años incluso aunque esa conexión se rompió, dejó una permanencia psíquica.
Just a couple of unpaid speeding tickets from six or seven years ago.
Sólo un par de multas de exceso de velocidad impagas de hace seis o siete años.
Yes, never charged, but name came up in a couple of fraud cases 15 years ago.
Ese archivo que envié con mi DC, sujeto : Simon Oliver...
Heard you got married, couple of years ago.
Oí que te casastes hace un par de años, con un marino.
From Bird's trial a couple of years ago.
Del juicio de Bird un par de años atrás.
Did a movie a couple of years ago. The producers let me keep it.
Hice una peli hace unos años, los productores dejaron que me la quedara.
I wrote that a couple of hundred years ago or so.
Lo escribí yo hace unos 200 años.
years ago 5618
years ago today 35
years ago now 25
agony 24
agos 130
agostino 34
agol 18
couple 44
couples 38
couple of hours 34
years ago today 35
years ago now 25
agony 24
agos 130
agostino 34
agol 18
couple 44
couples 38
couple of hours 34