Cousins tradutor Espanhol
3,043 parallel translation
That night, Eduardo blew up two of my cousins.
Esa noche, Eduardo se cargó a dos de mis primos.
They are cousins.
Son primos.
Those are Luc's cousins.
Esos son los primos de Luc.
One of my cousins used to be a dealer.
Uno de mis primos solía ser traficante.
Six quarks, their six electron cousins - the leptons, and four particles that carry force.
Seis quarks, sus seis primos de electrones : los leptones y cuatro partículas portadoras de fuerza.
Cousins?
¿ Primos?
Meet your grandparents, your cousins.
Conocerás a tus abuelos, a tus primos.
Got to teach our cousins in the South they just can't set up shop
Eso enseñará a nuestros primos del sur que no pueden montar su negocio.
Yeah, they cousins.
- Sí, son primos.
Cousins.
Primas.
Distant cousins.
Primas lejanas.
Cousins, according to Dracul Comescu.
Primos, según Dracul Comescu.
You were cousins, best friends, brothers in the brotherhood.
Eran primos, mejores amigos, hermanos en la hermandad.
Look, Nina, if I don't find a date, I'm gonna spend the rest of the year going on blind dates with third cousins.
Mira, Nina, si no encuentro una pareja, me pasaré el resto del año en citas a ciegas con primos terceros.
They're just second cousins or something.
Sólo son primos segundos o algo así.
UCLA encourages outreach to disadvantaged cousins.
La universidad de UCLA alienta a ayudar a las primas desfavorecidas.
Daniel likes hanging out with his cousins.
A Daniel le gusta salir por ahí con sus primos.
Your uncles and cousins are gonna take care of you.
Tus tíos y primos cuidarán de ti.
Uh, listen, um, my older cousins and I are meeting later at a club for some lunch.
Escucha, mis primas mayores y yo vamos a reunirnos luego en un club a almorzar.
- When Truman nuked Japan, when Lincoln sent boys out to kill their cousins, you think they gave a shit about their approval rating?
- Cuando Truman destruyó Japón, cuando Lincoln mandó a chicos a matar a sus primos, ¿ piensas que les importó una mierda su índice de aprobación?
If you just admit your parents are cousins, people will stop making fun of your learning disability.
Si admites que tus padres son primos, la gente dejará de reírse de tus dificultades para aprender.
We're cousins and best friends.
Somos primos y los mejores amigos.
And, you know, just before I get to the point, I want you to know what a nerve-racking decision it was for Kristina and I to mainstream Max again and, you know, Jabbar has been a godsend because the fact that those two kids have bonded, the two cousins have bonded like that,
Y, sabes, antes de todo, quería que supieras lo difícil que fue tomar la decisión para Kristina y para mí de volver a llevar a Max al colegio corriente y, sabes, Jabbar ha sido como un enviado divino
I got, like, 93 cousins.
Tengo, como, 93 primos.
You and ten of your cousins running around here, pinching everybody, ruining everything!
¡ Diez de tus primos y tú corriendo al rededor, lastimando a todos y arruinando todo!
Let's go knock biscuits, brother-cousins.
Vamos a darle a las galletas, primos-hermanos.
All the girl cousins are wearing the dress.
Todas las primas llevarán el vestido.
All the girl cousins but one.
Todas las primas excepto una.
And, in doing so, grew to almost double the size of their cousins further south.
Y al hacerlo, se desarrolló a casi el doble de tamaño de sus primos de más al Sur.
No, he was the, um... child of distant cousins on my mother's side.
No, era el... hijo de unos primos lejanos por parte de mi madre.
Far from its ferocious tyrannosaur cousins, this pot-bellied dinosaur had evolved into a strict vegetarian.
Lejos de sus feroces primos Tiranosaurios, este dinosaurio barrigón había evolucionado hacia un vegetariano estricto.
You see, unlike their modern age cousins, dragonflies from this era have timpanic membranes on their antennae capable of hearing sounds from miles away. Uh-huh.
Verá, a diferencia de sus primos de la edad moderna, libélulas como estas tienen membranas timpánicas sobre sus antenas capaces de distinguir sonidos a kilometros de distancia.
We are nobles of Spain, and cousins to the king.
¡ Somos Grandes de España, y primos de Su Majestad!
Their unique body shape used to mean that the Arctic whales had the seas to themselves for most of the year, but now, some cousins from down south are moving in.
La forma única de su cuerpo significaba que las ballenas del Ártico tenían los mares para ellas la mayor parte del año. Pero ahora, algunos primos desde el sur se están moviendo aquí.
These bison are even bigger than their southern cousins and the largest land animals in North America.
Estos bisontes son aún más grandes que sus primos del sur y los animales terrestres más grandes en América del Norte.
My parents sent me to visit some distant cousins.
Invitada por unos plimos lejanos.
He's got a brother that went away for a drive-by in'08, he's got uncles and cousins been wearing the colors going back a decade or so.
Tiene un hermano que murió por un tiroteo en coche en el 2008. tiene tíos y primos que han vestido los colores desde hace una década o así.
Ronald Keith Jackson JACKSON'S FIRST COUSINS
Ronald y Keith Jackson PRIMOS DE LOS JACKSON
Well, after he'd won, he had about 50 cousins show up he'd never met.
Bueno, después de ganar, aparecieron unos 50 primos a los que no conocía.
I LIVED WITH COUSINS AND AUNTS AND UNCLES,
VIVI CON PRIMOS Y TIAS Y TIOS,
He spent his last couple of months writing to everyone cousins, business partners, people I'd never heard of.
Él pasó los últimos dos meses escribiéndole a todo el mundo primos, socios, gente de la que yo nunca oí hablar.
They don't want any witnesses... so they're gonna bust in here and shoot all of us... even my little brothers and my sister and my cousins.
No quieren testigos así que entrarán por la fuerza para matarnos a todos incluyendo a mis hermanitos, mi hermanita y mis primos.
The Kho-maniacs are Froot Loops, but they got cousins who sell prayer rugs and eight-tracks on La Brea.
Los Kho maniáticos están muy locos pero tienen primos que venden mantas y cintas en La Brea.
we're alike, you and i, practically kissing cousins.
Somos parecidos, tú y yo... prácticamente amor entre familia.
That's what dogs do, they fuck their own cousins.
Eso hacen los perros.
We're fifth or sixth cousins.
Somos primos quintos o sextos.
I knew that we were now not just fifth cousins, but very good friends.
Sabía que ahora no éramos solo primos quintos, sino muy buenos amigos.
Eighteen cousins in Fujian that wanna come to Chinatown, dish out Mongolian beef with snow peas?
Dieciocho primos en Fujian que quieren venir a Chinatown, servir carne de ternera con guisantes?
Dear Giannettini, you're a journalist, an expert in strategic studies, esteemed by our military secret service cousins.
Pongamos las cartas sobre la mesa, Giannettini. Usted es un periodista, experto en estudios estratégicos, apreciado por nuestros primos del Servicio Secreto Militar.
Evolutionary theory says that we are indistinct from our animal cousins.
La teoría evolutiva dice que desarrollado en nuestros genes dos motivaciones principales subconscientes :
Hamida's cousins were busted.
Parecía más seguro para mi.