English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ C ] / Cow

Cow tradutor Espanhol

9,264 parallel translation
'Cause you look like a cow!
¡ Porque pareces una vaca!
Damn sanctimonious cow.
Puta vaca santurrona de mierda.
I try and take the moral high ground, but she is a total cow!
Intento ser mejor persona, ¡ pero ella es una completa vaca!
What sort of hell cow produces carmine milk?
¿ Qué clase de infierno vaca produce leche carmín?
He's pissing like a harpooned cow.'
Está meando como una vaca arponeada.
I was just thinking... I've always liked that cow painting.
Estaba pensando... siempre me ha gustado ese cuadro de vacas.
Holy cow.
Puta madre.
You didn't even have dibs, you stupid sea cow.
No era tuya la caja, estúpida foca marina.
It's bad for a cow, but great for a small business.
Malo para una vaca, pero bueno para un pequeño negocio.
Stupid cow!
¡ Vaca estúpida!
Cow pats?
¿ Boñigas de vaca?
Holy cow, what have you been doing, extra batting practice with this kid?
¡ Joder! ¿ Qué ha estado haciendo, horas extras de bateo?
There was a pig and a cow dancing on his shirt.
Había un cerdo y una vaca bailando en su camiseta.
So, I'm there, breathing in the country air, sipping fresh cow's milk, playing with the little herd dog, and I'm like, "yeah, yeah, this is everything " I could have ever wanted... For the last three days. "
Pues, estoy allí, respirando aire fresco, bebiendo leche fresca de vaca, jugando con la pequeña jauría de perros, y estoy como : "Sí, sí, esto es todo lo que siempre he querido... durante los últimos tres días".
Poor cow only met the family once.
La pobre tipa sólo se encontró una vez con su familia.
You'll be fine if wesprinkle diluted cow dung!
¡ Estarás bien si espolvoreamos estiércol de vaca! ¿ Qué haces?
Holy cow! Look at thosepiles of currency notes
Mira esa pila de billetes
Which is why you need to put your spikes in, listen and stop being a stubborn cow!
¡ Es por eso que tienes que escuchar y dejar de ser una mula cabeza dura!
Scrawny cow.
Vaca escuálida.
The Jolly Cow Creamery.
Lácteos Jolly Cow.
It's made from cow's milk, apparently.
Esta hecho de leche de vaca, al parecer.
He crashed it into a cow on his first ride...
Se estrelló contra una vaca en su primera vuelta...
Grind the ingredients together with liquefied cow's knees.
Tritura los ingredientes juntos con las rodillas de vaca licuadas.
"Cow's knees"?
¿ "Rodillas de vaca"?
- Well, Tommy, our cow, Betty, is pregnant, so right now, we're
- Nuestra vaca está embarazada. - Así que bebemos leche de soja.
milk the cow, feed the pigs, even pay the bills.
Cuidar los animales, pagar las facturas.
Get her! Mr. Pickles put my shoe in that cow's lady parts!
¡ El Señor Pepinillo metió mi zapato en las partes de esa vaca!
I don't ever want to see the inside of a cow again!
No quiero volver a ver el interior de una vaca.
Holy cow.
Ostras.
She's gonna need it with those over-priced cow ponies.
Ella va a necesitarla con esos ponies sobrevalorados.
Holy cow.
¡ Por Dios!
I stick with Nina because my ex-wife left me knee-deep in debt, and Nina's my cash cow.
Sigo a Nina porque mi ex-esposa me ha dejado hasta el cuello de deudas, y Nina es mi fuente de dinero.
Don't you call me bigoted, you ignorant cow.
No me llame intolerante, vaca ignorante.
And if you come near him again, I'll smack you one, you middle-class cow!
¡ Y si se vuelve a acercar a él, le doy una bofetada, asquerosa burguesa!
) ~ You cow.
- Petarda.
Holy cow. It works!
Hijo de su madre. ¡ Funciona!
I won't have a cow.
No voy a cabrearme.
We can wash dishes, milk a cow or a goat if you have one.
Podemos lavar platos, ordeñar una vaca o una cabra si tienes una.
Can you imagine if he gets to decide if I get aunt opal's purple cow creamer that you already promised me?
¿ Se imaginan si él es quien decida si yo me quedo con la cremera azul de la vaca de la tía Opa que ya me habías prometido?
Mickey Rabbit, Sponge Cow, and Clifton the Small Blue Dog.
El Conejo Mickey Vaca Esponja y Clifton el pequeño perro azul.
You're always after the cow!
¡ Siempre estás detrás de la vaca!
On the arrival ofthe prodigal son.. .. you must serve a feast by butchering a well grown cow.
A la llegada del hijo pródigo deberías servir un banquete descuartizando a una vaca bien crecida.
Till last night, it was a healthy cow.
Hasta ayer por la noche, era una vaca sana.
Yeah, something about a cow kicking over a lantern?
Sí, ¿ algo sobre una vaca que pateó una linterna?
Yeah, Mrs. O'Leary's cow.
Sí, la vaca del señor O'Leary.
I mean, my dad thinks you're the kind of guy who would buy the cow rather than try to get the milk for free.
Mi papá piensa que eres la clase de tipo que compraría la vaca... en lugar de tratar de conseguir la leche gratis.
Yeah. I-I don't really want a cow, but I guess if one needed a home...
Realmente no necesito una vaca, pero pienso que si una necesita un hogar...
Silly cow, silly bloody cow.
Tonta, estúpida tonta.
Cheapo! Stop thinking at cow dung level
Deja de pensar el nivel de estiércol
The academy is actually built on the site of Mrs. O'Leary's barn but the cow part...
La academia de hecho se construyó en el sitio de la granja de la señora O ´ leary.
It's gonna be called the Drunken Cow, because I like to work with a lot of meats.
Se va a llamar "la vaca borracha"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]