Lady mother tradutor Espanhol
442 parallel translation
His lady mother is blind, you will recall.
¿ Por qué no? Sus madre es ciega, debe recordarlo.
Sir, I want you to know that I'm a lady, And my mother was a lady.
Señor, quiero que sepa que yo soy una dama... y que mi madre era una dama.
You see, the lady's husband missed his train or something and Christmas bells remind my mother of things so we try to shy off Christmas.
Verá, el marido de la dama perdió su tren o algo así y las campanas navideñas le recuerdan a mi madre ciertas cosas, así que procuramos eludir la Navidad.
It was my old lady - My mother's.
Era mi - De mi madre.
You come, too, young lady and tell your mother I think all her daughters are simply "fastidious."
Puedes venir también, jovencita y díganle a su madre que pienso que todas sus hijas son fascinantes.
You see, Mother... last season that little lady told me she couldn't swim...
Verás, madre... el año pasado esa damita dijo no saber nadar...
Young lady, how much years did not hear you to call me mother
¿ Cómo dijiste que había muerto?
My mother ain't here, but the lady in number two will show you the rooms.
Mi madre no está, pero la dama del número dos lo atenderá.
Mother said you could always tell a lady by her hands.
Madre dice que se reconoce a una dama por sus manos ¿
My mother taught me always to see a lady to her door.
Mi madre me enseñó a acompañar a una dama hasta su puerta.
- Mother, show the young lady out.
Mamma, acompaña a la srita.
That, my dear Lady Handel, is a secret that I keep even from my own mother.
Mi querida lady Handel, ese secreto no se lo revelo... ni siquiera a mi madre.
I remember my mother telling me... That Lady Hamilton was the most beautiful woman in the world.
Cuántas veces oí decir a mi madre que lady Hamilton era la mujer más bella del mundo.
Really, it occurs to me you probably have... a mother somewhere... a nice, gentle, old lady.
Pienso que tendréis una madre... en algún lugar... una señora dulce y gentil.
EVELYN THE SECOND... GROW UP AS BEAUTIFUL AS YOUR MOTHER, DARLING, AND YOU'LL BE A VERY FORTUNATE LITTLE LADY, INDEED.
Evelyn la segunda... crece tan hermosa como tu madre, querida, y serás una señorita muy afortunada, por cierto.
- My mother told me to give back the ring to the lady who gave it to me. - What is it?
¿ Qué quieres?
I can see that. If you were the lady who gave me a ring my mother says I have to give it back to you.
Si Ud. es quien me dio el anillo, mi madre dice que debo devolvérselo.
You see, mother, I've Invited those two german boys That are staying With old Lady berdale.
Porque he invitado a esos dos chicos alemanes, huéspedes del Lady Berdale.
The young lady's taking her mother to Scotland for burial.
La joven traslada el cadáver de su madre a Escocia.
You see, my mother's Mrs. Walker, the lady who hired you.
la que lo contrató. Ah.
I get the impression that the lady's mother... has been dead for some time.
Me da la impresión de que la madre de la dama... murió hace tiempo.
Unless I'm mistaken, this young lady's going to be a mother.
Si no me equivoco, esta señorita va a ser madre.
He misses the lady, not his mother.
Echa de menos a la chica, no a su madre.
When your mother was busy being the great lady at the theater, mine was in a burlesque show on 14th Street.
Cuando su madre brillaba en el teatro, la mía actuaba en las variedades de la calle 14.
These four days she becomes White Painted Lady, Mother of Life.
Por cuatro días es la Señora Pintada de Blanco, Madre de la Vida.
You found the lady in my mother, but she wasrt woman enough for you, was she?
Encontraste a la dama en mi madre, pero no era suficiente mujer para ti, ¿ no?
Mother, you remember this young lady, don't you?
Madre, recuerdas a esta joven ¿ verdad?
And this... the letter Peter Standish wrote Lady Anne, Kate's mother... the day he arrived from New York - today.
Y esto. La carta que Peter le escribió a lady Anne, la madre de Kate... el día en que llegó de Nueva York : hoy.
Your mother, the Lady Anne Pettigrew.
Su madre, lady Anne Pettigrew.
Don't let Mother hear you calling her a poor old lady.
Que no te oiga mamá llamarla una pobre anciana.
I escaped death only through the intercess on of a lady of somewhat dubious reputation, and the cost of a handsome ring which once belonged to my mother.
Sólo pude escapar la muerte gracias a una mujer de reputación dudosa y al precio de un anillo precioso que le pertenecía a mi madre.
I thought the other lady was your mother.
Aguarda. Creí que la otra señora era tu madre.
No objection, lady... mother.
No comprendo, señora madre.
Dear lady, your mother would speak with your noble sire.
Dulce princesa, vuestra madre desea hablar con vuestro padre.
" my lady, his mother, died.
" mi esposa, su madre, perdió la vida.
I remember his mother, a lady.
Recuerdo a su madre, toda una señora.
She is receiving the Lady her Mother.
Está atendiendo a la señora de Gifuya.
I've got an idea that your mother, Lady Croft, well, she doesn't, er, object to my girl, feels that you might be doing better for yourself socially.
Tengo la impresión de que tu madre, la Sra. Croft,... no es que tenga ninguna objeción sobre mi chica,... pero cree que podrías haber optado a alguien de clase más alta.
See, I'm your father. This lady happens to be your mother.
Yo soy tu padre, y ella es tu madre.
This lady is Mrs. Heinz Fodor, gentlemen, the mother of Andre Fodor.
Aquí tenemos a la Srta. Heinz Fodor, caballeros, La madre de Andre Fodor.
ONE DAY, THERE'S AN OLD LADY WHO CAME TO SEE MY MOTHER.
Un día, una señora anciana vino a ver a mi madre...
Was the old lady your mother?
¿ Esa anciana es tu madre?
I think I know you. Were you not a lady-in-waiting to my mother?
Creo que la conozco. ¿ No era usted una de las damas de honor de mi madre?
She might be somebody's mother. Would you like a lift, lady?
La conexión es tal vez la madre de alguien.
The first lady in the fourth row, at the corner ; that's my mother.
La primera mujer en la cuarta fila es mi madre.
Now, on the night the baby Lord Jesus was born in that stable in Bethlehem, several came to bow down to Him and His mother, the Lady Mary.
La noche que nació el bebéJesús... en ese pesebre de Belén... algunos fueron a arrodillarse ante él... y ante su madre, María.
He thought my mother was good too, but she was a crazy lady!
El creía que mi madre también era buena, -!
There's a lady runs a pet shop off East 62nd Street. Your mother.
Su madre tiene una tienda en la calle 62 Este.
~ That lady in the car is my mother.
- Esa señora del coche es mi madre.
Ah, the lady is the mother of my betrothed.
La señora es la madre de mi novia. - ¿ Calor, eh?
My old lady, my mother, that's what she used to say.
Mi vieja... Mi mamá... Es lo mismo que ella solía decir :
mother 8072
motherfucker 2207
motherfuckers 280
motherfucking 21
mothers 67
mother fucker 47
motherfuck 78
mother of god 240
mother of christ 21
mother of three 20
motherfucker 2207
motherfuckers 280
motherfucking 21
mothers 67
mother fucker 47
motherfuck 78
mother of god 240
mother of christ 21
mother of three 20
mother and daughter 18
mother earth 20
mother nature 20
mother dear 19
mother's day 25
mother mary 23
mother teresa 36
mother superior 30
mother of 21
lady gaga 29
mother earth 20
mother nature 20
mother dear 19
mother's day 25
mother mary 23
mother teresa 36
mother superior 30
mother of 21
lady gaga 29
lady catherine 25
lady bracknell 16
lady lola 17
lady mary 65
lady stark 25
lady sarah 16
lady grantham 59
lady anne 32
lady ashley 29
lady rochford 23
lady bracknell 16
lady lola 17
lady mary 65
lady stark 25
lady sarah 16
lady grantham 59
lady anne 32
lady ashley 29
lady rochford 23