Daddy's girl tradutor Espanhol
406 parallel translation
Trina's Daddy's little girl, aren't you, Trina?
Eres la niñita de papá, ¿ verdad corazón?
Throw it to me. Where is Daddy's girl?
Tíramela. ¿ Dónde está la niña de papá?
People think you're well off, a secretary, a daddy's girl.
La gente cree que tienes dinero. Secretaria, niña de papá.
You heard what Big Daddy said, "That girl's got life in her body."
Ya has oído a papá : "Esa chica tiene vida en su seno".
"I want a girl, just like the girl that Daddy met in the men's room."
"Quiero una chica, como la chica que... papi conoció en el lavabo de hombres".
Wait till Daddy hears what a good report we got from the doctor. He's going to be very proud of his little girl.
Cuando le cuente a papá lo bien que te portarse en el doctor se pondrá muy orgulloso de su pequeña niña.
Marrying a gorgeous girl like Sheila whose daddy's the fourth richest man in the country. You gotta be the luckiest guy alive.
Casarse con una chica como Sheila cuyo padre es uno de los 4 hombres más ricos del país eres el hombre más afortunado del mundo.
Morning, Daddy. How's my girl?
Buenos días, papá ¿ Cómo está mi niña?
You're daddy's big girl, aren't you?
Eres la niña grande de papá, ¿ cierto?
Nobody is as loyal as Daddy's little girl.
Nadie tan fiel como la nena de papá.
- How's Daddy's little girl?
- ¿ Cómo está mi niña?
You're Daddy's girl.
Eres la nena de papá.
Daddy, it's me Taffy... your long-lost little girl.
Soy yo, Taffy tu nenita largo tiempo perdida.
Daddy's girl.
Bella de papa.
- You were daddy's little girl.
- Tu fuiste la niña de tu papá.
Are you Daddy's girl?
¿ Eres la nena de papá? ¡ Sí!
You oughta be happy, little girl. Your daddy come through with the money. Everything's gonna be all right.
Deberías estar contenta, muchachita, tu papá pagó el dinero... y todo va a salir bien.
Why did we have to put "daddy's girl" on it?
¿ Por qué había que poner "la niña de papá"?
You could be Daddy's little girl.
Podrías ser la niñita de papá.
There is nothin'wrong with a daddy's love for his little girl.
No hay nada malo en que un padre quiera a su hijita.
Daddy's girl! Daddy's girls are in awe of the Sex Pistols! They really believe that what they're grooving on bores them to shit!
- Nenas de papas, nenas de papas, son las putas de los Sex Pistols realmente creían lo que era ser una gruppie y toda esa mierda.
Because you were pretending to be Daddy's little girl.
Porque te estuviste haciendo la nenita de papá.
Let's see. Daddy's little girl, I'd say, but I could be wrong.
La niña de papá, pero puedo equivocarme.
You turn her inside out - it's the same Monday, daddy's girl. No secrets. Lazybones.
La hijita de su papá, ningún secreto, ¡ vaya!
Louise makes me a daddy's girl! I'm changing my name.
Louise, la hija de Louis, es niña de papá Me voy a cambiar el nombre.
And that's why they want the girl, to use as leverage with daddy.
Quieren a la chica para presionarle.
What you care about is that you're not Daddy's girl anymore.
Lo que te importa a ti, es que ya no eres la niña de papá.
I had some new campaign fliers made up today... all for daddy's little girl.
Tengo alguna octavilla de la nueva campaña aerea de hoy todo por la nenita de papi
When we was kids, she was always Daddy's golden girl.
De niñas, ella siempre era la preferida.
Daddy, no matter what you heard on the streets, she's a good girl and she never- -
Papi, No importa lo que hayas escuchado En la calle, Ella es una buena niña, Y ella nunca...
Oh come on. I'm "Daddy's little girl."
Vamos, soy "la nenita de papá."
If you want to live to be "Daddy's big girl," take the stuff back.
Si quieres llegar a ser "La nenota de papá," devuélvelo todo.
I'm not Daddy's little girl anymore.
Ya no soy la hijita de papá.
We're here with our weekly visit with Dr. Herman Fishbinder... the author of Daddy's Little Girl... the book for single fathers on how to raise their teenage daughters.
Ésta es nuestra visita semanal con el Dr. Herman Fishbinder autor de La Niñita de Papá el libro para padres solos y cómo educar a sus hijas.
Little California Daddy's girl, huh?
Pequeña niña de papá californiana, ah?
Daddy's waiting for you, little girl.
Papito está esperandote, niñita.
- She's such a daddy's girl.
- Está loca con su padre.
Daddy's little girl.
La niñita de papá.
You're so hung up being daddy's little girl, you're afraid to be your own woman.
Estás tan preocupada por ser la niñita de papá que temes ser la mujer que eres.
She was daddy's girl.
Era la nena de su papi.
Daddy's little girl.
La pequeña niña de papá.
So much for Daddy's little girl.
Ahí tienes a la hija perfecta.
- She was daddy's little girl.
- Era la niña de sus ojos.
Oh. Well, ain't you Daddy's sweet little girl?
Pero si eres la niñita dulce de papá.
She was Daddy's little girl.
Era su hijita adorada.
Uh-huh. I'm Mommy and Daddy's big girl.
Soy la pequeña niña grande de papá y mamá.
Morgan, in sweet memory... of bouncing you on my knee as a little girl... I'm going to ask you just once for your daddy's piece of the map.
Dado que aún recuerdo cuando te sentabas... sobre mis rodillas de chiquilla... sólo te pediré una vez... el mapa de papa.
I know you're Daddy's girl but it don't worry me
Sé que eres la nena de papá Pero eso no me inquieta
I was Daddy's little girl, homecoming queen, Miss Beau Weevil 1968.
Teddy, ¿ podrías callarte por un segundo y escucharme? Perdón.
You'll always be Daddy's little girl.
Siempre serás mi niñita.
Our sweet Mama's baby-girl. But our Mama is a rattlesnake... and our Daddy was a son-of-a-bitch.
una dulce niña de mamá, pero nuestra mamá es una serpiente de cascabel... y nuestro papá era un hijo de puta.
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30