Girl stuff tradutor Espanhol
364 parallel translation
Your cigarettes seem to us like girl stuff!
Vuestros cigarrillos nos parecerían cosa de señoritas.
All that girl stuff.
Si comenzamos con este tipo de historias, nunca más terminamos!
I don't even want to know what "girl stuff" is. Good. I wouldn't have told you anyway.
Habiendo dicho eso, ¿ puedo hablar con MC Hammer?
I do not like girl stuff.
No veré mariconadas.
- [Snorts] That's girl stuff.
Eso es para chicas.
That's girl stuff. - No.
Eso es para mujeres.
We've gone through the first 14 but, you know, girl stuff.
Ya usamos las primeras 14 pero ya sabes, cosas de chicas.
Then I'll work on the career-girl stuff.
Solo para comenzar. Después trabajamos en eso de la farándula.
That's just storybook stuff about the rich boy and the poor girl not being able to marry.
Eso es un cuento sobre el chico rico y la chica pobre que no pueden casarse.
If there's another girl with this kind of stuff, I hope you get her.
Si hay otra chica del mismo estilo, espero que la encuentres.
Well, after all, what's the good of algebra and all that stuff to a girl?
Además, ¿ de qué le sirve el álgebra y esas cosas a una chica?
That Oriental girl certainly knows her stuff, doesn't she?
Esa chica oriental sí que baila bien, ¿ verdad?
That girl never knew anything about this Krozac stuff.
Esta mujer no sabía nada de Krozac. Es una mujer honrada.
Trying to steal Tiger Lily's stuff, little girl?
¿ Conoces los trucos de Tiger Lily?
Puttin'ideas into her head that she was a glamour girl and all that kind of stuff!
Le metiste en la cabeza que era una belleza y todas esas cosas.
This may sound like awful prima donna stuff... but I can't stand that girl.
Quizá yo parezca una prima donna... pero no soporto a esa chica.
He was makin'a play for this girl, showing'his stuff.
Intentaba impresionar a la chica con sus billetes.
A girl like you... eating this stuff?
¿ Una chica como tú comiendo estas cosas?
Marilyn Rich, the helicopter girl, does her stuff from one of the highest perches ever used by an acrobat.
Marilyn Rich, la chica helicóptero, hace sus cosas desde uno de los sitios más altos usados por un acróbata nunca.
Do you mean to tell me that she has so much stuff, it takes my entire staff to move this woman...? This girl to my village?
¿ Quieres hacerme creer que su equipaje es tan enorme que todos han tenido que ir para ayudarla a trasladarse?
A, red stuff to put on lips like geisha girl.
A : Palito rojo pintalabios igual que geisha.
I've got my stomachful of you hanging around that girl, turning her against me, filling her head up with crazy stuff.
Mire, escúcheme. Ya estoy harta de que vaya por ahí con la niña... poniéndola en mi contra, llenándole la cabeza de pájaros, ¿ me oye?
A girl should be dressed like a fairy-tale princess, with lots of floaty stuff and a tall hat with a veil.
Una chica debe estar vestida como una princesa de cuento de hadas con muchos listones y un sombrero alto con velo.
No rompin', rollin Girl-and-fellow stuff
Ni los juegos con las chicas Ni los revolcones
What's this stuff about me being the only girl in the world?
¿ Cómo era eso de que era la única mujer del mundo?
When you're laying all this stuff on some girl, she must know you're doing it when you're doing it.
Cuando estás haciendo todo esto con una chica, ella debe saber que lo haces en el momento en que lo haces.
Why should a girl go amateur if she's got the stuff to be professional?
¿ Por qué una chica iría de amateur si tiene madera de profesional?
This girl, she's been doing some porn stuff.
Esta chica ha estado haciendo películas porno.
that the first-born, if it's a boy, um, they rub it with blubber for good luck. And, the second, if it's a girl, uh, they stuff snow in its mouth and kill it.
cuando comen los gusanos... y cuando la vieja le dice a la hija embarazada... que al primogénito, si es varón... se le cubre de grasa de foca para dar buena suerte... y, si es niña... se le llena la boca de nieve, para matarla.
A girl who moved into my building today. I helped her move some stuff.
Se acaba de mudar a mi edificio, la he ayudado en el traslado.
You'd think a man would be a little more receptive when the girl he was with returns his stuff.
Cualquier hombre se mostraría más agradecido... cuando su chica le devuelve sus cosas.
Now, I worked my ass off. Then he turns around and he goes to another photographer, and he uses my stuff to convince the other guy that the girl is good.
Y le ha llevado a mis fotos a otro fotógrafo para convencerlo de que la muchacha es buena.
God. I told you all that personal stuff about my brothers and my sister and me being the fattest girl in high school.
Te lo dije todas esas cosas personales mis hermanos y mi hermana y para mí ser la chica más gorda en la escuela secundaria.
girl : I know about him. Only because we've heard this before from some other policemen and they talked about her diary and stuff.
- Yo sé lo de él, pero sólo porque lo oímos antes con otra gente, con otros policías.
- and stuff'cause... - GIRL : Yeah, right...
Sí, claro
If you want to live to be "Daddy's big girl," take the stuff back.
Si quieres llegar a ser "La nenota de papá," devuélvelo todo.
That "girl of my dreams" stuff?
¿ Lo de "la chica de mis sueños"?
We want the girl... ( chorus )... in order to get wasted so she'll see what's the real stuff!
¡ Queremos la muchacha... ( en coro )... para ponernos ciegos y para que ella se entere de lo que es bueno!
Just thinkin'about that stuff makes my teeth hurt. That's good, girl. What you talkin'about?
sólo de pensar el daño que hace en los dientes está rico, ¿ de qué hablas?
What'd you guys do? Oh, you know, girl stuff. Meaning what?
Soy David Silver, de la secundaria West Beverly y no importa si no quiere venir a nuestro baile ni si MC Hammer es el artista más cotizado del mundo pero al menos comuníqueme una vez, sin colgar.
A girl doesn't slap another girl on the ass and say, "You're hot stuff."
Una chica no bofetada a otra chica en el culo y decir : "Usted es material de primera."
Because a girl who wears big underpants has big stuff under her pants.
Debido a que una chica que viste ropa interior grande Tiene grandes cosas bajo sus pantalones.
Phil Spector. Girl-group stuff like, He is a Rebel.
Phil Spector. como el tema del grupo de la chicas, Él es un Rebelde.
- The girl's got stuff to memorize, all right?
- La chica tiene que estudiar.
They no teach that kind of stuff girl's gym.
No enseñar eso en gimnasia para chicas.
A sweet little girl like you shouldn't read this stuff.
Una nina pequena no debería leer estas cosas.
- I saw the Mona Lisa, I saw stuff. - With that girl you met?
- Vi la Mona Lisa, vi muchas cosas. - ¿ Con la chica que te encontraste?
They were selling a girl's stuff after they had taken her prisoner.
Estaban vendiendo las cosas de una niña después de que la hicieron prisinera.
Girl, you still got your great stuff.
Oh chica, no haz perdido tus grandes mañas.
Chloe went for the good stuff, and I went for being the good girl.
Chloe cogía lo mejor y yo era la niña buena.
Either he got some good old stuff, girl, or you horny as hell.
O él es un semental, nena, o tú eres una calentorra.
stuff 485
stuffed 27
stuffing 22
stuff happens 27
stuff like that 238
stuff it 26
stuff and nonsense 20
girl power 27
girl talk 30
girl trouble 22
stuffed 27
stuffing 22
stuff happens 27
stuff like that 238
stuff it 26
stuff and nonsense 20
girl power 27
girl talk 30
girl trouble 22