Dig deeper tradutor Espanhol
563 parallel translation
Dig deeper!
( Voz en off ) Profundiza un poco más!
It'll help you dig deeper.
Te ayudará a profundizar.
Use it for your Insanity workouts and it'll help you dig deeper.
Úsalo por su locura entrenamientos Y te ayudaré cavar más profundo.
As you dig deeper into Colony, you'll discover the oppressive new world under which the citizens of Los Angeles are forced to live.
Cuanto más profundices en Colonia, descubrirá el nuevo mundo opresivo en virtud del cual los ciudadanos de Los Ángeles se ven obligados a vivir.
Tomorrow, we'll have to dry it out and dig deeper.
Mañana habrá que desecarlo y excavar.
He wouldn't stop at that, he'd dig deeper.
No se conformará, irá más lejos.
Well, dig deeper.
Investigue más.
- We dig deeper.
- Cavamos más.
No, I don't want to dig deeper into it but I simply want to know how Setsuko feels
- No me interesa esa búsqueda. Sólo sus sentimientos.
I dig deeper the next night and went to Dorde Cafe.
A la noche siguiente emprendí un vuelo un poco más largo, hasta la puerta del Bar Central.
Kochetygov! Dig deeper!
¡ Cava más profundo!
He discovered that I sold the land to Bishop... threatened to dig deeper... expose the entire charity as a fraud.
Descubrió que había vendido las tierras a Bishop amenazó con investigar a fondo y presentar la organización benéfica como un timo.
You want me that bad for Nurse Davis, you better dig deeper.
Si tanto me quiere por la enfermera Davis, busque más.
That is why we must dig deeper.
Es por eso que tenemos que investigar más.
The blade has to dig deeper into the earth.
La hendidura debe ser profunda en la tierra.
Dig deeper, boys!
! Caven mas profundo, muchachos!
I say, dig deeper!
Dije,! que caven mas profundo!
I'll have to dig deeper to see if he's taking the money.
Tendremos que indagar más profundo para ver dónde se está llevando el dinero.
That makes the Feds dig deeper.
Los federales se meterían más.
Why in the world do you want to dig deeper into the Nite Owl killings Lieutenant?
� Por qu � quieres indagar m � s en los asesinatos de la Nite Owl Teniente?
Dig deeper.
Investiguen más.
Ok, just ah... dig deeper.
Bien, sólo ah... excavar más hondo.
It is the desire to do better, to dig deeper, that propels a civilisation to greatness.
Es el deseo de mejorar de cavar más profundo lo que impulsa a una civilización a la grandeza.
You just have to dig a little deeper.
Sólo tienes que cavar un poco más profundo.
No, really, we just have to dig a little deeper.
No, en serio, sólo tenemos que cavar un poco más profundo.
OK, I'll dig a little deeper.
Tendré que meter más la mano.
Why don't you dig a little deeper, lads.
"Muy bien, gracias", dirá.
If we turn around, we'll dig in deeper.
Si damos media vuelta aquí, nos hundimos.
When the time comes, you'll have to dig'em faster and deeper.
Cuando sea el momento, cavarán más rápido y profundo.
Yes, my sergeant decided to dig a little deeper before he put in his report.
Mi sargento decidió indagar antes de entregar el informe.
We needed to dig deeper.
¿ Cuál era la verdad detrás de su comportamiento?
I may have to dig a little deeper, though.
Pero quizá tenga que excavar un poco más.
Now we gotta dig a lot deeper, put lumber under the wheels.
Tenemos que cavar más y meter madera bajo las ruedas.
And he still clutched his spoon, to dig deeper the next night!
Pero teniendo preparado el cuchillo para seguir excavando la noche siguiente.
If I dig one foot deeper, I'll be A.W.O.L.
Si sigo cavando, me declararán fugado.
- I'd have to dig a little deeper.
- Debo excavar algo más. - Excava.
I suggest you dig a lot deeper.
Estúdienla a fondo.
Well, listen, pal, you're gonna have to dig a little bit deeper.
Escucha, amigo, vas a tener que darnos algo mejor. Yo...
If you dig any deeper, you'll reach England.
Si cavas más hondo, llegarás a Inglaterra.
Delta Τango, bring us in some steaks, some prophylactics, and some... ♪ Dig a little deeper in the well, boy
Dos damas, acompañadas de tres reyes.
Better not dig any deeper.
Mejor no profundizar.
Well, your song is a novelty song... and maybe you need to dig in a little deeper.
Bueno, tu canción es una canción primeriza... y quizá deberías profundizar en ella un poco.
My assignment is to bring you back, not to dig you in deeper.
Mi cometido es sacarte de este lío, no embrollarte más.
Probe deeper! Dig into him!
¡ Sé más profundo, indaga más!
I'm afraid if I dig any deeper no one's gonna like what I find.
Me temo que si sigo hurgando a nadie le gustará lo que encuentre.
I can smell it. I've just got to dig a little deeper.
Solo tengo que cavar un poco más.
I want those idiots found before they dig any deeper.
Quiero a esos idiotas antes que averiguen algo.
We're gonna have to dig a little deeper.
Tendré que llevarte un poco más profundo.
Wouldn't want to go any deeper into your eye cavity to dig it out.
No quisiera tener que hurgar ahi para curarlo.
And unless you want to dig your own grave any deeper I suggest that you tell me what he was doing there.
A menos que quiera cavarse una tumba más profunda le sugiero que me diga qué hacía él ahí.
Dig a little deeper.
Escarbe un poco mas hondo.