Dig deep tradutor Espanhol
610 parallel translation
Richard, I know this is a trying time for us, but it's also an excellent opportunity to dig deep, and find out what's really going on here.
Richard, sé que esto es un momento difícil para nosotros pero también es una excelente oportunidad de profundizar, y averiguar qué es realmente está pasando aquí.
- Dig deep for a puppet.
- Escarba profundo para conseguir un peluche.
Maybe if we dig deep we " ll come up at Ebbets Field.
Si cavamos mucho, apareceremos en Ebbets Field.
If you can dig deep enough, only your pride gets hurt.
Si se cava lo suficiente, sólo se hiere el orgullo.
Now you can dig deep in the treasury.
Ahora pueden cavar profundo en la tesorería.
Dig deep into your conscience and see who's to blame.
Mírate la conciencia y di de quién es la culpa.
One must dig deep to come up with the right character.
Hay que excavar profundo para encontrar al personaje.
Dig deep and get the -
Caven profundo y agárren...
You're gonna dig deep, and I mean deep.
Vas a tener que cavar profundo, realmente profundo.
Dig deep.
Busca dentro tuyo.
Dig deep, pal.
Busca a fondo, amigo.
Why didn't you dig deep bunkers?
¿ Por qué no excaváis búnkeres más profundos?
We got to move on Carbon, and move fast and dig deep.
Tenemos que tomar Carbon Canyon pronto y cavar con mucha energía.
There's material to find if you dig deep.
Hay material, si profundizas.
Dig deep into your pockets.
Escarben bien en sus bolsillos.
Dig deep.
Caven profundo.
* y ou're the best, you're on it * nothing can stop you now * dig deep, get down * cut loose and strut your stuff * take it forward, yes * and bring it on
* Sos el mejor, lo tienes * Nada puede frenarte ahora * Cava profundo, recuéstate * liberate y demostra lo que tenés
If you want an honest government that works for you I'm asking you to dig deep into your pockets.
Si quiere un gobierno trabajador y honesto, Ie pido que busque bien en sus bolsillos.
Well, then, we're just going to have to dig deep.
Tendremos que buscarla.
How deep did you dig it?
- ¿ Cuán profunda la cavó?
Dig'em deep.
Clávalo bien profundo.
Dig down deep and give me some meat from the bottom.
Dame un poco de carne del fondo.
They want to dig it up and draw the water out of its veins, Let the sun get at it, way down deep.
Removerla, sacar agua y que el sol penetre en ella.
Dig, dig, dig, deep right in the grove
Cava, cava, cava en el bosque
Oh, Dig, dig, dig, deep right in the grove
Cava, cava, cava en el bosque
No! Get the beach umbrella and the watermelon first Then, dig a deep hole to put the watermelon in it
Antes coges la sombrilla y la sandía, haz un agujero profundo y ponlos al fresco.
Dig those mines in deep.
Entierra bien esas minas.
Say, I wouldn't dig so deep if I were you.
Yo en su lugar no cavaría tan hondo.
Do you know that some species of desert ants dig down as deep as 30 feet or more?
Algunas hormigas del desierto ahondan hasta más de 10 metros.
They dig um nest, and then, a deep well for eggs.
Ellas cavan um nido, y después, un pozo profundo para los huevos.
You just gotta dig a deep hole and get in.
Tienes que cavar un profundo agujero y meterte dentro.
I'd like to dig a nice, deep hole for our friend Gingrich.
Me encantaría escarbar un agujero bien profundo para Gingrich.
When a person gets someone involved into something, he has to dig out what's buried deep inside the other person's heart
Cuando una persona involucra a otra en algo, tiene que desenterrar lo que está enterrado... en las profundidades del corazón de esa persona.
Dig a ditch, dig it deep
Cava una zanja, cava profundo.
- Dig a ditch, dig it deep
- Cava una zanja, cava profundo.
- Dig a ditch, dig it deep
- Cava una zanja, cava profundo
Dig a ditch, dig it deep
Cava una zanja, cava profundo
How deep can you dig?
¿ Hasta qué profundidad se puede excavar?
My whip waits for those that don't dig deep!
¡ Probaréis el látigo si no caváis deprisa!
I would like to see somebody dig a very very large, exceedingly deep hole and drop the whole bloody lot down it.
Me gustaría ver a alguien hacer un hoyo enorme y enterrarlos ahí.
And he'll dig his den to be as far as... 20 feet deep sometimes.
Cava su cueva tan profundo como puede... a veces hasta 6 metros de profundidad.
You'll dig yourself in so deep you'll never get out.
Te enterrarás tan hondo que no podrás salir jamás.
But when you talk about being profoundly American, orJapanese, or British, when you dig down really deep, it's all universal.
Pero al hablar de ser profundamente americano, o japonés, o británico, cuando cavas realmente hondo, es todo universal.
Dig real deep.
Muy a fondo.
- Dig down deep!
- ¡ Excava!
Dig it very deep.
Que sea bien profundo.
A pity they don't dig as deep into their pockets.
Lástima que no cabaran tan profundo en sus bolsillos.
I'm not gonna dig too deep.
No voy a taladrar muy profundo.
Well, then, we're just going to have to dig deep.
Habrá que buscarla.
Who, besides us, would dig this deep into this kind of sludge?
¿ Quién... además de nosotros... cavaría en este lodo?
You dig down deep and touch something like that, people are gonna listen.
De cavar en el fondo y toca algo así, la gente va a escuchar.
dig deeper 32
deeply 101
deep 332
deeper 131
deepak 17
deep throat 18
deeply sorry 17
deep inside 26
deep voice 87
deep down inside 35
deeply 101
deep 332
deeper 131
deepak 17
deep throat 18
deeply sorry 17
deep inside 26
deep voice 87
deep down inside 35