English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Does this hurt

Does this hurt tradutor Espanhol

239 parallel translation
- Over in the corner. Does this hurt?
- En el rincón. ¿ Te duele?
Does this hurt'?
¿ Te duele?
Does this hurt a lot?
¿ Duele mucho?
Does this hurt you that much?
¿ Tanto te entristece?
Does this hurt?
¿ Te duele?
Does this hurt?
¿ Te hago daño?
Does this hurt here when I do that?
¿ Te duele cuando hago esto?
Does this hurt?
¿ Le duele aquí?
Does this hurt?
- ¿ Te duele?
DOES THIS HURT?
¿ Le duele esto?
Does this hurt?
¿ Duele?
Does this hurt? - Yes, right there.
¿ Le duele?
- Does this hurt?
- ¿ Te duele?
Does this hurt?
¿ Te duele esto?
Sounds like a bladder infection. Does this hurt?
Debe ser la vejiga. ¿ Duele?
- Let me check this. Does this hurt?
- Vamos a ver. ¿ Te duele esto?
- Does this hurt?
- ¿ Esto duele?
Does this hurt, Zack?
¿ Te duele, Zack?
Does this hurt?
¿ Esto duele?
- Does this hurt?
- ¿ Duele eso?
- Here, Roz, does this hurt?
- Dime, Roz. ¿ Duele?
- Does this hurt?
- ¿ Te duele esto?
- Does this hurt?
- ¿ Te hago daño?
Does this hurt?
¿ Le duele esto? Sí.
- Reaches beyond southern California, and some say, involves a rogue branch of the FBI... - Does this hurt?
¿ Duele?
Does this hurt?
¿ si toco aquí, le duele?
Does this hurt?
¿ Le duele?
- Does this hurt?
- ¿ Le duele esto?
Okay. Listen, does this hurt?
Escucha, ¿ te hace daño esto?
This man does not hurt, doctrine is the doctrine of love.
Este hombre no hace mal, su doctrina es doctrina de amor.
- Does it have to hurt like this?
- ¿ Tiene que doler así?
Like they say, this will hurt you more than it does me.
Como dicen, esto te va a doler más de lo que me va a doler a mí.
Does it hurt you... hearing me talk like this?
¿ Tanto te duele sentirme hablar así?
Well, if she does, then this pie'll get hurt as well.
Bueno, si lo hace, entonces su tarta será herida en igual medida.
This is gonna hurt you more than it does me.
Esto te dolerá a ti más que a mí.
- This does hurt.
- Esto me duele.
It couldn't hurt any worse than this does.
Estuve a punto. Está bien.
Why one does this and the other does that... Why people hurt each other?
Porqué uno hace algo, otro otra cosa, porqué se hace mal...
I know it sounds like a cliché to... to say that this is going to hurt me more than it does you... but it doesn't make it any less true... for you see, it is I...
Sé que suena como un cliché... decir que este me va a doler más que a ti... pero no lo hace menos cierto... para que vea, es I...
does this hurt?
Un golpe muy feo.
Let me just say this, if I'm right, and Ronny does get hurt, you're going to be held liable.
Déjame decirte esto. Si estoy en lo cierto, y a Ronnie le pasa algo. serás responsable.
- Does it hurt when I do this?
¿ Esto le duele? ¿ No?
It could be this city that does it, living in such close quarters to so many strangers, people you hate, all of them wanting to hurt you before you hurt them.
Digo, podría ser la ciudad. Ya sabe, vivir en sitios tan cercanos a tantos extraños, gente que odias. Todos ellos queriendo hacerte daño antes que tú a ellos.
- If I move your arm like this, does that hurt?
Si le muevo el brazo así, ¿ le duele?
Does this hurt?
¿ Le duele esto?
Does it hurt when I do this?
¿ Le duele esto?
And like this, does it hurt?
Y así, le duele?
It does this every once in a while since I hurt it in high school.
Me pasa de vez en cuando desde que me lastimé en la secundaria.
does this still hurt?
¿ esto todavía duele?
Does it hurt when I do this?
¿ Te duele cuando hago esto?
- Does it hurt when I do this?
- ¿ Te duele cuando hago esto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]