English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Don't go to sleep

Don't go to sleep tradutor Espanhol

504 parallel translation
"DON'T YOU WANT TO GO TO SLEEP TOO, LORENZ, IT'S ALMOST 2 A.M.!"
¿ NO QUIERES IRTE A DORMIR TAMBIÉN, LORENZ? ¡ SON CASI LAS 2 DE LA MADRUGADA!
Don't go to sleep first.
No te duermas.
Don't go to sleep.
No te duermas.
Come on, Jenny, don't go to sleep with that port, pass it.
Vamos, Jenny, no te quedes dormida con el oporto, pásalo.
But I don't want to go to sleep.
Pero no quiero dormir.
Why don't you go to sleep, huh?
¿ Por qué no quieres dormir?
Pop, you go to bed and sleep it off, will you? What are these scenes anyway? I don't know anything.
Papá, a ver si duermes. ¿ Dónde están mis escenas nuevas?
Don't forget to put wood on the fire before you go to sleep.
- Ah, sí. Y no olvides echar leña al fuego antes de dormirte.
Don't let him go to sleep.
No lo dejen dormir.
Gracie, why don't you go to sleep?
¿ Por qué no te duermes?
Don't you think it's a little too quiet? Once you go to sleep under that little hill... all your troubles are over. Tommy, look.
- ¿ No cree que es demasiado silencioso?
All right, don't worry, dear. Go right back to sleep.
Bien, no te preocupes, querida.
My dear Matin, you'll be going to that hospital yourself tomorrow if you don't go home and get some sleep.
Mi estimado Matin, usted mismo irá al hospital mañana... si no se va a su casa y duerme un poco.
now go to bed, will you no Grandma, please not, I don't want to sleep in here
¡ Ahora se ha terminado, venga! ¡ No abuela, no por favor, no quiero dormir aquí!
Buffington, don't go back to sleep.
Buffington, no vuelvas a dormirte.
You go to sleep or we don't stop making noise.
¡ Váyase a dormir y deje de hacer ruido!
Girls, don't worry about what they'll do. Go to sleep, it's late.
Venga, chicas, no os preocupéis de lo que vayan a hacer, iros a dormir, es tarde.
- Don't go to sleep on the road.
- No te duermas conduciendo.
Eddie, why don't you go to bed and get a good night's sleep?
Eddie, ¿ por qué no te vas a la cama y echas un buen sueño?
- Why don't you go to sleep?
- Porqué no vas a dormir?
I go to sleep. He don't hurt me.
Me dormía y no me atacaba.
Well, I declare, why don't you go to bed at a reasonable hour and let somebody sleep. Must be one of them new Republicans, just got into office.
Debe ser uno de esos nuevos republicanos.
Then go straight to sleep, don't come back here.
Después vete derecho a la cama.
Why don't you go to sleep.
¿ Por qué no te acuestas?
If you miss the bed, why don't you go back to California and sleep in the window.
Si extrañas tanto la cama, por qué no regresas a California... -... y duermes junto a la ventana.
Why don't you try to go to sleep?
Trata de dormir.
Don't go to sleep now.
No se duerma.
Please don't go to sleep.
Por favor, no se duerma.
Why don't you go up and try to get some sleep?
- ¿ Por qué no duermes?
─ Darling, don't pick her up. She'll get excited and then she won't be able to go to sleep.
- No la cojas en brazos porque después no podrá dormirse.
Why don't we just go to sleep in the street then, so she can stay in here.
Hagamos una cosa ; durmamos en la calle, y así ella podrá quedarse aquí.
You don't know what it is To wake up in the morning and go to sleep at night And eat your lunch and read the papers
No sabes lo que es levantarte por la mañana, acostarte por la noche, comer... leer el periódico, escuchar las bocinas... de los coches, meterte en los clubs... estés donde estés, hagas lo que hagas, veas lo que veas, digas lo que digas sentir miedo en el corazón.
So maybe if you don't think of pain, you go to sleep.
Tal vez si no pensaras en el dolor, te dormirías.
Don't you ever want to go to sleep?
Pero, ¿ es que tú nunca duermes?
Oh, please don't go to sleep again.
¡ Oh, por favor no se vaya a dormir denuevo!
Why don't you go to sleep?
¿ Por qué usted no va a dormir?
Don't do it. Go to sleep.
Venga, duérmete.
Hey, why don't you go to your bed to sleep? At this time? It's a poor example for my son.
¿ Crees que yo le puedo dar ese mal ejemplo a m'ijo?
I got a sick mother and she don't go to sleep... until I get in.
Mi madre está enferma y no se acuesta hasta que llego.
You just go to sleep, and don't you worry, I'm going to take care of it.
Ahora duérmete y no te preocupes, yo me encargo de ellos.
~ Baa... ~ Barney! Barney, don't go to sleep.
Barney, no te duermas.
Well, why don't you go on up to bed now and go to sleep?
¿ Por qué no subes y te acuestas?
Why do you have to do this, I don't want to go, I have to sleep!
Entonces, lo tendremos que hacer por la fuerza. ¡ No iré! Necesito tener mi cabeza.
Why don't you go on to bed and sleep it off?
¿ Por qué no te acuestas y la duermes?
You don't need no bushes nor trees... you just follow these tracks back to camp and go to sleep...'cause sleep's the most important thing... in the whole wide world.
No necesito ni arbustos ni árboles... apenas sigua estas pistas llegare al campo y podre dormir... lo más importante es dormir... en el conjunto del ancho mundo.
- Hey, don't go to sleep again.
- Oye, no te duermas otra vez.
- Don't go to sleep!
- ¡ No te duermas!
If I don't get something to eat, uou won't go to sleep.
No porque quiera comer sino porque si no lo hago, no te vas a dormir.
Why don't you go upstairs and rest a while? Try to sleep.
¿ Por qué no sube a descansar un rato?
- Don't you go to sleep, dear?
- ¿ No te acuestas, querida?
You'll see what cake I'll make if you don't go to sleep.
Si no duermes, verás qué torta te hago.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]