Go to sleep tradutor Espanhol
8,961 parallel translation
The only way for you to get out of this conversation alive is to roll over, turn off the light, and go to sleep.
La única forma de que salgas vivo de esta conversación es darte la vuelta, apagar la luz, y dormirte.
So turn off the fucking light, go to sleep, and we'll try this again tomorrow.
Así que apaga la puta luz, duérmete, y hablaremos de nuevo mañana.
Don't go to sleep.
No te duermas.
I promised you a wake up, and you didn't even go to sleep yet to wake up.
Te prometí una llamada, y ni siquiera ir a dormir todavía despertar.
Can I go to sleep now?
¿ Puedo irme a dormir ya?
I go to sleep fucked up not knowing I peed in a bottle right next to me.
Amigo, ¿ hablas en serio? Me voy a dormir jodido, sin saber si hice pis en una botella a mi lado.
Go to sleep, and when you wake up, make sure you get out of bed on the right side.
Duerme y cuando despiertes, asegúrate de levantarte con el pie derecho.
Go to sleep!
¡ Vete a dormir!
- Go to sleep!
¡ Vete a dormir!
It will all be OK if you just lie down and go to sleep.
Todo estará bien, si te tumbas y vuelves a dormir.
- Go to sleep.
Te veo luego.
Why would he tie a guy up, leave him to die, and then curl up on the floor to go to sleep?
¿ Por qué amarraría a un tipo, para dejarlo morir, y luego acostarse a dormir sobre el piso?
Go to sleep. Wake up! "
Vete a dormir. ¡ Despiértate! "
Okay, don't go to sleep, okay, sweetheart?
No te vayas a dormir, cariño. ¿ De acuerdo?
Just don't go to sleep.
Por favor, no te duermas.
I want to go to sleep.
Quiero irme a dormir.
Well, I'm not ready to go to sleep.
Bueno, no estoy listo para irme a dormir.
Go to sleep.
Duérmete. - Sólo tienes que ir.
Now, do you have any other burning questions, or can I go to sleep, please?
Ahora, ¿ tienes más preguntas íntimas o puedo irme a dormir, por favor?
Let's go to sleep.
Vamos a dormir.
You're just gonna go to sleep... and then you're gonna wake up.
Vas a dormirte.... y luego vas a despertarte.
And I want to go to sleep.
Y quiero dormirme.
I couldn't go to sleep.
No pude dormir.
Go to sleep.
Duérmete.
Now, go to sleep and stop bothering me.
Ahora, duérmete y deja de molestarme.
- Now, go to sleep,
- Ahora, ve a dormir,
Just go to sleep.
Tú duérmete.
Once he's figured this out for dozens of cells, Dr. Cerf waits for his patients to go to sleep and then watches for signs that they're dreaming about the images he has shown them.
Cuando ya ha calculado esto para docenas de células, el Dr. Cerf espera a que su paciente se duerma y luego busca signos de que estén soñando con las imágenes que les ha mostrado.
Bad things happen when you take those pills and don't go to sleep.
Suceden cosas horribles cuando tomas esas pastillas y no te vas a dormir.
- Go to sleep, Vernon.
- Ve a dormir, Vernon.
Go to sleep.
Duerme.
Go back to sleep.
Vuelve a dormir.
Why don't you two go to bed and sleep it off.
Porqué no ambos se van a la cama y duermen.
Thank you. I got to go catch up on my sleep.
Tengo que ponerme al día con mis horas de sueño.
Just go back to sleep.
Vuelve a dormir.
Go back to fucking sleep!
¡ Joder, vuelve a dormir!
Are those so weirdos can have a place to go to when they can't sleep?
¿ Así esos raritos pueden tener un sitio al que ir - cuando no pueden dormir?
I'm just gonna go back to sleep.
Voy... voy a volver a dormir.
Then you go home to sleep.
Y luego te vas a casa a dormir.
I have to go get some sleep before I go back to the office.
Tengo que dormir algo antes de volver a la oficina.
You want to sleep next to a killer, go for it.
Quieres dormir junto a un asesino, hazlo.
Go back to sleep while I find us a motel.
Vuelve a dormir mientras nos parece un motel.
You go around this town tonight, you'll find a lot of guys who need to take the edge off to get some sleep.
Si das una vuelta por la ciudad esta noche, encontrarás a muchos chicos que necesitan superar ciertos límites para poder dormir un poco.
You would sleep for two hours and then go to the gym.
Tenías que dormir por lo menos dos horas y luego ir al gimnasio.
Oh! If it weren't so cold, I'd go right back to sleep.
Si no hiciese tanto frío, me volvería a dormir.
You watch her undress, go to bed, sleep. Ben :
Ves cómo se desviste, se mete en la cama, se duerme.
Not go back to my hotel...
Not go back to my hotel... I meant get some sleep.
OK, I have sleep to catch up on and you have no job to go to.
Bueno, tengo sueño atrasado y tú no tienes ningún trabajo al que ir.
Go back to sleep. Mm. The hell we doing in Salt Springs?
Vuelve a dormir. ¿ Qué coño estamos haciendo en Salt Springs?
- Go... to... sleep.
- Ve a dormir.
Okay, so where do I go if I want to be defined by a full night's sleep?
Está bien, ¿ y a dónde voy si quiero que me defina dormir toda la noche?
go to sleep now 53
go to hell 1081
go to college 29
go to bed 547
go to school 64
go to your room 325
go to bed now 31
go to the house 16
go to the car 39
go to the bathroom 48
go to hell 1081
go to college 29
go to bed 547
go to school 64
go to your room 325
go to bed now 31
go to the house 16
go to the car 39
go to the bathroom 48
go to the kitchen 39
go to work 115
go to new york 16
go to class 25
go to the hospital 36
go to town 28
go to jail 27
go to the bar 16
go to him 110
go to the movies 20
go to work 115
go to new york 16
go to class 25
go to the hospital 36
go to town 28
go to jail 27
go to the bar 16
go to him 110
go to the movies 20
go to the police 50
go to her 103
go to the right 20
go to the back 19
go to commercial 23
go to them 17
go to 136
go to it 51
go to her 103
go to the right 20
go to the back 19
go to commercial 23
go to them 17
go to 136
go to it 51