English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Don't know her

Don't know her tradutor Espanhol

9,321 parallel translation
And then here mom died, and I haven't had a chance to talk to her about it, and I don't know the best way to handle it.
Y entonces su madre murió, y no he tenido oportunidad de hablar con ella sobre ello, y no sé cuál es la mejor manera de manejarlo.
I don't want Sophia to know that I'm waiting for her, so...
No quiero que Sophia sepa que la estoy esperando, así que...,
I don't want her to know right now.
No quiero que ella lo sepa aún.
You don't know the first thing about her.
No sabes nada de ella.
With all due respect... you don't know her at all.
Con todo el debido respeto... no la conoces para nada.
I may have been tempting fate by dancing with her, but even I know you don't get between a man and his woman.
Tal vez tenté al destino al bailar con ella, pero incluso yo sé cuando no hay que meterse entre un hombre y su mujer.
So you don't know anything about the couple, you didn't see what happened between them, and she's accused you of assaulting her.
Así que no sabe nada sobre la pareja, no vio lo que pasó entre ellos, y ella lo acusó de haberla agredido.
I don't... I don't know what to say to her.
No... no sé qué decirle.
You don't know her.
Tú no la conoces.
We don't know who her parents are?
- ¿ No saben quiénes son sus padres? - No.
But if I let her go now, I don't know when I have a chance to see her again.
Pero si la dejo ir ahora, no sé cuando la veré de nuevo.
I don't want her to know, I don't want her to... worry.
No quiero que lo sepa, no quiero que... se preocupe.
Have you thought about, I don't know, contacting Helen and maybe, you know, warning her about Liam?
¿ Has pensado, yo No sé, en contacto con Helen y tal vez, ya sabes, advirtiéndole acerca de Liam?
Jane's going through so much, you just don't know how to help her?
Jane está pasando por tanto, ¿ y no sabes cómo ayudarla?
I know her, dad, she is getting at something and I don't know what it is.
La conozco, papá, está tramando algo y no sé que es.
So we can't make the arrest'cause we don't have any evidence, and I won't know if she's a Folterseele'cause I can't get her to woge.
Así que no podemos llevar a cabo la detención porque no tenemos ninguna prueba, y no puedo saber si ella es una Folterseele porque no consigo que haga woge.
What if we, I don't know, neutralize what's happening to her, like of like we did with that toad-eating lawyer?
Que pasaría si nosotros, no sé, neutralizamos lo que está pasando con ella. ¿ Cómo lo que hicimos con el abogado come sapos?
I don't know, maybe nine bucks was a fortune when her grandmother bought it.
- No lo sé, quizá nueve dolares era una fortuna cuando su abuela lo compró.
I don't know if "Innocence" is the right word, but earnestness about the way that she does her job.
No sé si "inocencia" es la palabra adecuada, sino seriedad en la forma en que hace su trabajo.
Here's a chance for a fresh start for you two. And don't bring up the bra, we don't know why she wanted it, but I'm sure she had her reasons.
Esta es una oportunidad para que ustedes dos empiecen de cero. pero estoy segura que tuvo sus razones.
- Don't know her.
- No la conozco.
- We don't know what... - Camille told them that their son was waiting for them in Heaven because you told her to.
Le dijiste que dijera que su hijo los esperaba en el cielo.
I don't know who took her.
No sé.
How she felt about me, I don't know but I didn't hurt her, and I'm not gonna apologize for something that saved my life.
No sé qué sentía ella por mí. Pero no le hice daño y no me voy a disculpar por algo que me salvó la vida.
And if you don't do as I ask, I could let another person know who wants to find her for a completely different reason.
Y si no haces lo que te pido, podría contárselo a otra persona que quiere encontrarla por un motivo completamente distinto.
Wherever she goes, she leaves pain in her wake, and I know you don't want April to fall victim to that, or you wouldn't be here.
Allá donde va, deja un rastro de dolor y sé que no quieres que April sea víctima de eso también o no estarías aquí.
You don't know her.
No la conoces.
I don't know where she gets her energy from.
No sé de dónde saca tanta energía.
I don't know. Maybe she... wanted something from her lab, something we confiscated when we arrested her.
Quizá ella... quería llevarse algo de su laboratorio, algo que confiscamos...
I don't even know her favorite kind of soup.
Ni siquiera sé cuál es su sopa favorita.
Yeah, I was on "I hate my roommate and I don't know how to tell her."
Sí, estuve en "Odio a mi compañera de piso y no sé cómo decírselo"
We don't know what happened to her while she was down on that planet.
No sabemos qué le pasó mientras estuvo en el planeta.
I know the lyrics to every one of her songs, and I don't let the fact that I'm deaf stop me from singing them at the top of my lungs whenever I get the chance.
Me sé la letra de cada una de sus canciones, y no dejo que el hecho de ser sorda me detenga de cantarlas a tope cada vez que tengo la oportunidad.
Frankly, we don't know what he saw in her, but, you know, he just seemed to level her out a little bit.
Francamente, no sabemos qué vio en ella, pero parecía que él la animaba aunque fuera un poco.
I don't know how she got it, whether she kidnapped it, or someone gave it to her... but if we're ever gonna find out what happened to that baby, we have to figure out who that woman was.
No sé cómo la consiguió, si la secuestro, o alguien se la dio pero si vamos a averiguar lo que le pasó a esa bebé, tenemos que averiguar quién era dicha mujer.
Now, we don't actually have a motive that ties her to all the other recent killings, but, you know, statistically speaking, the chances that there is a woman capable of murdering and dismembering her boyfriend and then a whole other
En realidad no tenemos un móvil que la relacione con todos los demás asesinatos recientes, pero, ya sabéis, estadísticamente hablando, la posibilidad de que haya una mujer capaz de asesinar y desmembrar a su novio y luego otro asesino
You don't know how many times I wanted her to come forward.
No sabe usted las veces que quise que se presentase en la policía.
No, I don't know her.
No, no la conozco.
I don't know, she said she felt like the house was falling in on her obsessing over the Levia thing.
No sé, me dijo que se le caía la casa encima dándole vueltas a lo de Leiva.
And I don't know if I can save her.
Y no sé si pueda salvarla.
You certainly know how to sweep a girl off her feet, don't you?
Seguro sabes cómo poner a una chica en las nubes, ¿ verdad?
Just... you know, just don't... actually, you know what, don't talk to her at all.
Solo... ya sabes, solo no... en realidad, sabes qué, no hables con ella.
So, if you want Yolanda to think you're a man, you know, just don't call her until after Monday.
Así que, si quieres que Yolanda piense que eres un hombre, ya sabes, no la llames hasta después del lunes.
Did you approach her, or... i don't know, i guess.
¿ Tú te le acercaste o...? No lo sé, supongo.
So... when are you seeing her again? I don't know.
Entonces... ¿ Cuándo vas a verla?
You don't know anything about her.
No sabes nada sobre ella.
I don't know what to call her.
No sé como llamarla.
- What is wrong with her? - I don't know.
Chan Soo, me da vergüenza verte. ¿ Cómo no pudimos publicar ni una línea sobre el incidente del incendio?
I don't know man, I want her and need her.
No lo sé. Las dos.
Have you spoken to her? Uh... I don't know what I'd say.
¿ Ha hablado con ella? No sabría qué decirle.
We don't know who this is, but we have this surveillance photo of her leaving the mayor's house at an earlier date.
No sabemos quién es ella, pero tenemos esta foto de vigilancia suya dejando la casa del alcalde días antes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]