Don't look around tradutor Espanhol
733 parallel translation
I look like a crazy person walking around like this, don't I?
Parezco una loca con esto, ¿ no?
Run, but don't turn around and take another look at this city of depravity!
¡ Corre, pero no te vuelvas a mirar esta ciudad de depravación!
Don't you have to go around to look at things?
No convendría que lo comprobaras?
There are 3 or 4 guys around here that don't look right.
Hay 3 o 4 tipos por aquí que no tienen buena pinta.
That may make you look a little crazy, just sitting around, filling in O's, but I don't see anything wrong,'cause that helps you think.
Puede que parezca de dementes estar todo el tiempo rellenando círculos, pero no veo nada malo en eso porque le ayuda a pensar.
I heard the men talking about some rather strange experiments going on around here, so I thought, if you don't mind, I'd come and have a good look for myself.
- Los chicos me han comentado algo de unos extraños experimentos que se hacen aquí, así que he venido a echar un vistazo.
And when you go through the fields, don't look back or around!
¡ Y cuando vayas por el bosque, no mires a los alrededores ni para atrás!
I'll come in And have a little look around anyway, if you don't mind.
Entraré y echaré un vistazo de todos modos, si no le importa.
Please don't look around too much.
Por favor, no se fije mucho.
Look here, Mr. Jordan, you don't think I'm crazy enough to change places... with a guy who's got a wife like that hanging around?
¿ No creerá que estoy tan loco como para convertirme en el marido de esa mujer?
Look, Johnny. If you're going to fool around with that guy the way he is now. Don't you think you ought to carry the difference?
- Escucha, Johnny, si vas a enfrentarte con él ahora, ¿ no crees que debes llevar esto?
- You don't mind their taking a look around?
¿ Le importa que echen un vistazo?
Yes, they certainly do get around, don't they? I'm afraid to look under my collar.
Cuidado con la capucha.
Look, honey, why don't you just fly around and warm your motor up? I'll join you later.
Sí, guapa, vete a calentar los motores, yo voy enseguida.
You don't mind my having a look around, do you?
¿ Le importa que eche un vistazo?
Oh, I don't have to look around.
Oh, no tengo que buscar.
Look I don't like being ordered around like dirt under somebody's feet.
Mire, a mi no me gusta que me manden...
Why don't you look around?
- ¿ Por qué no buscas?
They don't know it's us. Look around. Here.
No saben que somos nosotros, mira al techo.
And, look, between you and me, I don't think I'd go around telling that story, either.
Y, mire, entre usted y yo, no vaya por ahí contando esa historia.
- I don't know. Look around.
No lo sé, echar un vistazo.
Look. Why don't you walk around the block?
¿ Por qué no das una vuelta a la manzana?
Don't look around.
No mires a tu alrededor.
Don't mind if I have a look around, do you?
¿ No le importa si me fijo? No.
- Look! I don't like to get pushed around.
No me gusta que me presionen.
Why don't you look around you?
¿ Por qué no miras a tu alrededor?
I don't understand it. Well, look around.
No le entiendo.
Anyway, Don't worry about it... I'll look around for them, and if I find them, I'll give them to the doorman, don't worry.
De todas formas, no te preocupes... los buscaré y, si los encuentro, se los daré al portero, tranquilo.
Look, Lieutenant. I've been working around here for a good many years... and I don't expect anyone to tell me how to care for patients.
Mire, teniente, hace muchos años que trabajo aquí... y espero que nadie me diga cómo debo cuidar a los pacientes.
Look, I could've come in here and thrown a big bluff about being a rich Wall Street man... just cruising around the world, but actually, I don't have a yacht to my name.
Majestad, podría deciros que soy un richachón que recorre mundo. Pero no tengo ni un yate.
Say, why don't you folks look around a little?
¿ Por qué no dan un paseo?
- Why don't you look around.
- ¿ Por qué no revisan?
Look, if you want to throw your weight around, why don't you go outside where there's plenty of room?
Puede darse una vuelta por ahí. ¿ Por qué no se marcha?
Why don't you look around you?
¿ Por qué no miras por dónde vas?
You look through these, and anything you don't understand, why, just make a circle around it.
Lea éstos, y cualquier cosa que no comprenda márquela con un círculo.
Wilson, why don't you take a look around the place?
Por qué no echa un vistazo por el bar. - Eso. ¿ Por qué no, Sr. Wilson?
Look, Pop, you don't have to hang around.
Todo va muy bien, ¿ verdad? Oye, papá, si no te apetece, no vengas.
You don't mind if I take a quick look around?
No le importará si echo un vistazo rápido.
Now look, when anyone's around, don't call me Willy. Will ya?
No me llame Willie cuando haya otras personas.
Look, if certain people around here don t like the way I cook... just let them say so.
Si a alguno de los presentes no le gusta mi comida, que lo digo ahora mismo.
I don't want to have to look all around for you.
No quiero tener que buscarle por ahí.
Look, don't suck around nobody in the army for apron strings.
No busques el cuidado de otro en el Ejército.
Turn around, don't look.
Voltea la cara, no mires.
Why don't you go up and look around Fabian's house?
¿ Por qué no van a ver a casa de Fabian?
Why don't you two look around for a couple of minutes?
¿ Por qué no os entretenéis por aquí un rato?
I'll go with you. No, you don't. Listen, look around for a piece of rope and tie him up.
¡ Escúchame, busca un pedazo de cuerda y amárralo!
Don't look around.
No te vuelvas.
Don't you want to look around a little, as long as we're here?
¿ Quieres visitar alguna otra cosa?
Why don't you look around, What about the body under the bed, or the one in the bathroom, or this one in here!
¿ Por qué no echan un vistazo? ¿ Y el cadáver bajo la cama? ¿ O el que hay en el baño?
Look.. Why don't you look around over at the ten-dollar window, huh?
¿ Por qué no te vas a dar una vuelta por la ventanilla?
They know you around here. - They don't want to make you look bad...
- No quería hacerte hacer una malaimpresión.
don't look at me 835
don't look up 32
don't look back 187
don't look away 37
don't look down 124
don't look so sad 30
don't look at the camera 19
don't look at me like that 376
don't look 624
don't look now 88
don't look up 32
don't look back 187
don't look away 37
don't look down 124
don't look so sad 30
don't look at the camera 19
don't look at me like that 376
don't look 624
don't look now 88
don't look at me that way 34
don't look at it 60
don't look at him 101
don't look so worried 51
don't look like that 47
don't look so surprised 67
don't look at her 62
don't look at that 31
don't look at them 36
don't look so glum 24
don't look at it 60
don't look at him 101
don't look so worried 51
don't look like that 47
don't look so surprised 67
don't look at her 62
don't look at that 31
don't look at them 36
don't look so glum 24
don't look so shocked 32
look around you 337
look around 695
around 956
around the world 31
around the corner 75
around noon 17
around me 18
around midnight 41
around here 182
look around you 337
look around 695
around 956
around the world 31
around the corner 75
around noon 17
around me 18
around midnight 41
around here 182