Look around you tradutor Espanhol
4,382 parallel translation
Look around you.
Mira a tu alrededor.
JT, look around you.
JT, mira a tu alrededor.
Benny, look around you.
Benny, mira a tu alrededor.
Go ahead, look around you.
Adelante, mira a tu alrededor.
( Chuckles ) Well... look around you, detective.
Bueno... mire a su alrededor, detective.
- Look around you.
- ¿ De una sola fuente?
Elizabeth, take a look around you.
Elizabeth, echa un vistazo a tu alrededor.
Look around you!
¡ Mire a su alrededor!
Look around you, man.
Mira a tu alrededor.
Well, look around you.
Bueno, mira a tu alrededor.
# Open your eyes and look around you... # and you don't know what's happening to you.
# Abres los ojos y miras a tu alrededor... # y no sabes lo que te está pasando.
Look around you, Aya.
Mira a tu alrededor, Aya.
Well, look, um, you know, we're still gonna need some walking-around scratch, you know, just for now.
Bueno, mira, sabes, aún necesitamos algo de dinero en efectivo, ya sabes, solo por el momento.
Hey, since you're here, could you maybe take a look around and see if there's anything obvious that might be making women not want to spend the night?
Oye, ya que estás aquí, ¿ podrías tal vez mirar a tu alrededor y ver si hay algo obvio que podría hacer que las mujeres no quieran pasar la noche?
Okay, look, I know that we, like, technically live together, but this is still very much my private home and it just is slightly worrisome to me that all you do all day long is sit around and watch "The Forensic Files."
Vale, mira, sé que técnicamente vivimos juntas pero esta sigue siendo mucho mi casa privada y es un poco preocupante que lo único que hagas en todo el día sea sentarte y ver "crímenes imperfectos".
At what point do you look around and suddenly you're the old fart on the dance floor?
¿ En qué momento miras alrededor y de repente eres el viejo chocho de la pista de baile?
Ha. The way I look at it, being around you now makes up for the times I wasn't around when we were married.
De la forma en que yo lo miro, estar ahora cerca de ti compensa las veces que no lo estuve cuando estábamos casados.
You're welcome to take another look around if you want.
Le invito a dar un vistazo si quiere.
And I look around, and I see you got everybody on a boat, any motherfucker who could kill Fidel on a boat, and you will deliver them to the malecón!
Y miro alrededor, y veo que tienes a todo el mundo a bordo, a cualquier cabrón que puede matar a Fidel en ese barco, y les vas a entregar en el malecón.
Look around all you want.
Mirar todo lo que queráis.
Look at her trying to turn it around on you.
Mírala intentando voltearlo hacia ti.
Open your eyes, look at the world around you, All the ways we've found to destroy one another Over and over,
Abre los ojos, mira el mundo a tu alrededor, todas las formas que tenemos de destruirnos los unos a los otros una y otra vez y luego dime...
And as I look around and see the many friends and family gathered here today, I can't help thinking that... you're all a bunch of dicks.
Y cuando miro y veo a los muchos amigos y familia que se reunieron aquí hoy, no puedo evitar pensar que... que todos sois una panda de idiotas.
Look around all you want.
Busquen todo lo que quieran.
You mind if I take a look around in the back?
¿ Le importa si echo un vistazo en la parte de atrás?
Look, you're going to have some public relations reps following you around tomorrow.
Mira, vas a tener a algunos representantes de relaciones públicas siguiéndote mañana.
I know that you think that you're helping, but a man dancing around with fake breasts just makes this whole thing look like a joke.
Sé que crees que estás ayudando, pero un hombre bailando alrededor con unas tetas falsas sólo hace que todo esto parezca una broma.
Look, man, you don't need to stick around.
Mira, tío, no tienes que quedarte.
And I am sure that you have the evidence here - look, I don't need any cops snooping around my place. You got it?
Y estoy seguro de que tiene la evidencia aquí - mira, no necesito ningún policía husmeando en mi negocio. ¿ entendido?
Look at you walking around differently already.
Mírate, ya estás diferente.
Look around. Do you like what you see?
Mira alrededor. ¿ Te gusta lo que ves?
I mean, look at how much fun you had turning this place around.
Quiero decir, mira lo divertido que has convertido este lugar.
You think there's any chance that we can have a look around the reservation?
¿ Cree que hay alguna posibilidad de que podamos echar una mirada a la reserva?
You look like a man who knows his way around a card table.
Parece que se siente cómodo entre las mesas de juego.
Look, obviously Moroccan intelligence isn't as stoked about Kazak coming over to ISIS... was your mother is, so can you please quit clicking around?
Mira, obviamente la inteligencia marroquí no está tan animada con Kazak pasándose a ISIS como lo está tu madre, así que si, por favor, ¡ dejar de hacer el gilipollas!
- Do you mind if I look around?
- ¿ Te molesta si inspecciono?
You know what I see when I look around?
¿ Sabéis qué veo ahora?
Look, I know today was hard for you, so I appreciate you showing restraint around Brian.
Mira, sé que hoy ha sido un día duro para ti, así que te agradezco que mostraras templanza con Brian aquí.
You and I, we rattle around this house, we never talk about anything, we never look at what really happened.
Tú y yo damos vueltas por la casa, nunca hablamos de nada, nunca miramos a lo que realmente pasó.
And if we've laid the groundwork right, the players, they'll have no choice but to publicly rally around you, Rex, or look like lousy teammates.
Y si hemos establecido el derecho de base, los jugadores, tendrán otra opción pero a públicamente manifestación a tu alrededor, Rex, o parecer compañeros de equipo pésimo.
- Do you mind if I look around?
- ¿ Le importa si echo un vistazo?
Look, I'll be around for the intros, photos, or when you need your son to be in a sack race, but the rest of the time, you can catch a brother at the swangs!
Mira, estaré para las intros, fotos o cuando necesites a tu hijo para entrar en la carrera de sacos pero el resto del tiempo ¡ puedes encontrar a este hermano en los "colampios"!
You don't mind if we look around?
¿ No le importa si echamos un vistazo?
You actually gonna look at those protocols or just keep carrying'em around?
¿ Vas a mirarte estos protocolos o vas a seguir llevándolos de un lado a otro?
But look around before you get too comfortable in that fantasy.
Pero mira alrededor antes de que te acomodes demasiado en esa fantasía.
But every once in a while, you're gonna look around, you're gonna realize this is your place... your place and sometimes that's gonna make it all worth it.
Pero de vez en cuando, vas a mirar a tu alrededor, y te vas a dar cuenta de que este sitio es tuyo... Tuyo... Y algunas veces eso va a hacer que merezca la pena.
Look around you.
Mis clientes me adoran.
Look, I totally get what lead up to that and I am so sorry, but you can't just go around punching people.
Mira, sé muy bien por qué has hecho eso y lo siento mucho, pero no puedes ir por ahí golpeando gente.
I wanted a hostess pie to, you know, to crack open, And all the- - all the kids would look around And be like, "oh, he's got one of those..."
Quería una tarta Hostess para partirla, y todos los niños se quedarían mirando y se pondrían en plan, "oh, tiene una de esas... tartas de cómic".
That's two millionths of a metre, which is very hard to picture but it means that you could fit around half a million of them on the head of a pin or, to look at it another way,
Eso es dos millonésimas de un metro, lo cual es muy difícil de imaginar pero eso significa que podrías meter alrededor de medio millón de ellas en la cabeza de un alfiler, o viéndolo de otra forma, si tomo una sola bacteria y la escaló hasta
Then you can blend in and look around without anyone asking too many questions and Mama won't mind, she likes you.
Entonces puedes mezclarte y echar un vistazo sin nadie que te haga muchas preguntas y a mamá no le importará. Le gustas.
look around 695
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423