Don't say nothing tradutor Espanhol
599 parallel translation
You don't even have to ask... he's got nothing to say on the matter.
No es necesario preguntárselo, él no tiene derecho a opinar.
I don't want to hear nothing you got to say.
No quiero oir nada de lo que tienes para decir.
You don't say nothing.
No dicen nada.
You're nothing but a common little... Don't say it that.
No eres más que una vulgar...
Don't say nothing.
No diga nada.
Oh please Bill, don't say nothing until I finish.
Ya no tengo miedo. No digas nada, déjame hablar
Walker, if you can't say something pleasant, just don't say nothing at all.
Si no dice algo agradable, no diga nada.
- He don't say nothing about you.
- No hablaba de ti.
Say, you don't mind if I save my energy and just become nothing for a while, do you?
Oiga, no le importará si ahorro energía y desaparezco un rato, ¿ no?
Don't say nothing to them. They're bad medicine.
No les digas nada Clarence, son mala gente.
Don't say nothing to Johnny about this.
Que no le digas nada a Johnny de esta reunión.
Now, don't say nothing, just let me talk.
No diga nada, sólo déjeme hablar.
say, has she let you... if you knew her, Sergej, you wouldn't talk that way when you're with her, such thoughts don't exist nothing dirty, nothing mean
Ya lo puedes decir. Si te hubiera dejado... Si la hubieses conocido, Sergej, no dirías esas cosas.
But we don't say nothing.
Pero no dijimos nada.
"IF YOU CAN'T SAY SOMETHING NICE, DON'T SAY NOTHING AT ALL."
"Si no puedes decir algo lindo, no digas nada."
You dirty, low-down, good-for-nothing... oh, now, don't say those mean, harsh things to your brand-new husband.
¡ Maldito sinvergüenza, vago asqueroso! Vamos, no le digas esas cosas tan feas a tu maridito.
I've got a contract. It provides for safe transportation, and it don't say nothing about picking up hobos.
Tengo un contrato para transporte seguro, pero no dice nada de recoger a vagabundos.
You don't have nothing to say.
No tienes nada que decir.
All right. You don't have to say nothing.
No es necesario que digas nada.
Sometimes I think you don't pay no attention to nothing I say.
No prestas atención a lo que yo digo. A veces- -
I don't say half as much as most women would say with nothing but bills to pay.
Hablo menos que otras llenas de deudas.
If you can't say nothing, don't speak.
Si no puedes decir nada, no hables.
Please don't say nothing.
Por favor, no diga nada.
Here, don't say I never did nothing for you.
- No digas que no soy bueno contigo.
Don't speak! Say nothing!
No hables, no digas nada.
SH-SHE LOOK SO NICE WHEN SHE DON'T SAY NOTHING.
Gracias.
Fred C. Dobbs don't say nothing he don't mean.
Todo lo que dice Fred C. Dobbs va en serio.
And if you don't, well, there's nothing I can say except that I'm sorry.
De lo contrario sólo tendría que decir que lo lamento.
Don't say nothing.
No digan nada.
I don't care what people say that my soul is worth nothing.
No me importa que diga la gente que en el alma no tengo valor.
Don't say I'm good for nothing.
Y luego decís que no sirvo para nada.
You don't holler or say nothing.
No te quejas ni dices nada.
But don't say nothing
Pero no dice nada
Just spends and spends and don't ask nothing in return, they say.
Dicen que gasta y gasta y no pide nada a cambio.
Ma, don't say nothing.
Ma, no digas nada.
Why, if he found out you were going calling on mr. John craig, to say nothing of miss hazel dawn, i don't know what he'd do!
Si se entera que vas a ver al Sr. John Craig, y más aun a la Srta. Hazel Dawn, no sé lo que haría.
I know how you feel about cops, but if you give me some leads I could- - l kept telling him, " Don't say nothing.
Sé lo que piensa de los policías, pero si me diera... pistas que pudiera... Una y otra vez le dije : " No digas nada.
I don't know anything and I have nothing to say to justice.
No sé nada y no le diré nada a la justicia.
Wait here, Don't move, Say nothing,
Esperen. No se muevan. No digan nada.
I don't know nothing and I don't say nothing.
No sé nada. Y no digo nada.
But now, this sheriff of yours now, of course, I don't wanna say nothing agin him but if you got any mutts around you wanna get rid of just take them over to his place to see if he can handle the job.
Pero este alguacil tuyo claro que no quiero decir nada en su contra pero si quieren deshacerse de algún perro callejero sólo llévenselo a ver si puede encargarse.
Don't say anything! I told him nothing. It wasn't only me.
Miller no digas nada yo no lo he dicho.
I don't know what you must think of this Rosaura, but I have nothing good to say about her.
No sé lo que pensará Ud. Sra. Milagros de esa Rosaura... Pero lo que es yo, no pienso nada bueno.
Don't say nothing.
No digas nada.
You get yourself all dolled up like Aster's pet horse and then stick your nose in that door and don't say nothing.
Vienes arreglado, hecho un señorito... y asomas las narices por la puerta sin avisar antes.
I don't understand and I've nothing to say.
No entiendo ni tengo nada que decir.
Don't say nothing against Ma.
No diga nada contra mamá.
I say, they don't bother me, don't cost me nothing
No me molestan, no me cuesta nada
I don't say nothing
No digo nada
Madam will say nothing, as long as you don't tell her, you see.
La señora no dirá nada... mientras no sepa nada.
Don't say you have nothing.
"No tengo nada"...
don't say i didn't warn you 73
don't say that 1583
don't say no 47
don't say my name 18
don't say anymore 16
don't say a word 193
don't say anything 511
don't say it like that 37
don't say it 376
don't say such things 32
don't say that 1583
don't say no 47
don't say my name 18
don't say anymore 16
don't say a word 193
don't say anything 511
don't say it like that 37
don't say it 376
don't say such things 32
don't say that to me 19
don't say anything else 34
don't say things like that 44
don't say a thing 16
don't say 340
don't say that word 19
don't say another word 122
don't say any more 20
say nothing 92
nothing 25771
don't say anything else 34
don't say things like that 44
don't say a thing 16
don't say 340
don't say that word 19
don't say another word 122
don't say any more 20
say nothing 92
nothing 25771
nothing else matters 82
nothing to see here 87
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing's changed 230
nothing to see here 87
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing's changed 230