English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ E ] / Easy there

Easy there tradutor Espanhol

2,501 parallel translation
I know, and I'm like, "Easy there, soldier."
Ya lo sé. Pensé : "Calma, soldado".
Oh, easy there, tiger.
- Tranquilo, tigre.
- Easy there!
¡ Cállate!
- Take it easy there, killer.
- Tómalo con calma, asesina.
Okay. Easy there, little lady.
¡ Buah! Vale.
Easy there, champ.
Tranquilo, campeón.
Oh, easy there, little fella.
Tranquilo, pequeño chico.
Easy there, birdie num-num. Look, you're gonna run into things in this job.
Mira, harás funcionar las cosas en este trabajo.
- Look, there's no easy way to say this, unfortunately, I can't afford to keep you on.
Lamentablemente, no puedo permitirme el lujo de conservarte.
You know, you might want to take it easy on this thing, especially with our guest over there.
Sabes, quizá deberías tranquilizarte. especialmente con nuestra invitada por aquí.
There's no broken bones. I think you'll be fine. Take it easy.
No hay ningún hueso roto, solo necesitas unas semanas de descanso.
- Santi... now it won't be easy I know but I always see there's a roof over your heads and food on the table, no?
Santi... Sé que no será fácil. Pero me ocuparé de que siempre tengan un techo y comida en el plato.
This is not going to be easy getting there.
Lograrlo no será sencillo.
There's an easy explanation as to why I can talk.
Pero hay una simple razón de por qué puedo hablar.
There's an easy crowd.
El público fácil. Puedes decir lo que sea.
There's so much hatred! - Easy!
¡ Hay tanto odio!
That's so easy, it's right there.
Eso es muy fácil, es justo ahí.
Fit in there easy.
Lo adaptamos fácil.
Comes real easy, ain't it there, Turbo?
"Muy fácil", ¿ no, Turbo?
There's three billion women on the planet and not a lot of great comics, so it's an easy choice.
Hay tres billones de mujeres en el planeta pero no tantos cómics grandiosos, así que la opción es fácil.
There's an easy way to change your last name.
Hay una forma fácil de cambiarte el apellido
Listen, it's easy for you to sit in judgment now, but you weren't there.
Es fácil para ti sentarte a juzgar ahora pero tú no estabas allí.
that right there is 30 years, easy, Sal... 30 terrific authentic years.
eso serían 30 años, Sal... 30 auténticos fantásticos años.
There's no easy way to say this, but...
No es nada fácil deciros esto, pero...
From there, it's easy for a surveillance satellite to lock on and follow a high-value target.
Desde ahí, es fácil para un satélite de vigilancia detectar y seguir un objetivo valioso.
I walked in the door, and there was Iona with her easy, "everything's gonna be all right" smile.
Me acerqué a la puerta, y ahí estaba lona con su sonrisa fácil de "Todo va a estar bien".
Driving through the city, it's easy to see the greatness of Chicago, but there's a history behind it we've never been able to escape.
Conduciendo por la ciudad, es fácil ver la grandeza de Chicago, pero hay una lacra oculta de la que nunca hemos podido escapar.
Easy, there.
Calma.
There's no easy way to say this.
No hay una manera de decir esto fácilmente.
Let's go easy on the talent there, Marcy.
Seamos amables con el artista, Marcy.
Easy, big guy. There is no cut.
Acuéstese, tipo grande. \ NEste ni siquiera estaba allí.
There's just no easy way to say this.
No hay una forma fácil de decir esto.
There's no easy way to say this.
puede simplemente decirlo.
But there's taking it easy, and then there's, uh... being a dumb-ass, which is kind of my strong suit.
Puedes ser del tipo que se lo toma con calma, o puedes ser del tipo cabroncete, que es mi especialidad.
There's nothing easy about it.
Nada es fácil.
I should go over there and show them easy, breezy Jane.
Debería ir allá y mostrarme calma, desprendida Jane.
There's an easy, breezy Jane?
¿ Hay una calma, desprendida Jane?
Of course, there is an easy way to determine puberty.
Por supuesto, hay una forma fácil de determinar la pubertad.
There's no easy way to say this.
No es fácil decir esto.
What makes spaces unsafe, in Kayelitsha or anywhere at night, is when there's not good lighting, and where the surface isn't smooth and easy to walk on. You can easily trip or someone can easily hide.
Lo que hace que los espacios sean inseguros, o en cualquier lugar en Kayelitsha por la noche, es mala iluminación, y donde no hay superficie lisa y fácil de caminar, alguien puede fácilmente ocultarse.
And if there is DNA from a police officer, a lawyer or a journalist so it is easy to control.
Y si es el ADN de un policía, de un abogado o incluso de un periodista... no debería ser complicado averiguarlo.
And there was no easy right or wrong.
Y no había una decisión fácil, buena o mala.
It won't be easy in there, David.
Solo cuando el anochecer toca la noche.
Easy to read, right there in black and white.
Justo ahí, bien claritos.
A dream that is there... look, milind, it is very easy to recite poetry.
Un sueño que está ahí.. Mira, Milind, es muy fácil recitar poesía.
♪ I want to tell you there's a really good reason ♪ ♪ Why I came down easy spinning threads to the throne ♪ ♪ That tiny kingdom at the bottom of the trees ♪
Yo quiero hablar contigo por una buena razón Ese pequeño reino en la parte inferior de los árboles
So I kind of thought The first time I turned off the light and stood there, I thought we're gonna have to keep the light on and stay across where we are'cause otherwise it's going to be pretty easy to get lost down there.
La primera vez que apagué la luz y me quedé parado, pensé "Tendremos que tener la luz encendida y no movernos mucho porque de otra forma será muy fácil perderse aquí".
The fund-raising crowd's a little easy. But there is a possibility
Tuvimos sexo fuera de un buzon de correos.
It's not that easy, because there are several phone outlets in the office, and then they're rerouted through headquarters.
No es tan fácil, porque hay varias salidas de teléfonos de la oficina, y luego son enrutados a través del cuartel general.
So easy to lose track of time when there's three years of daylight.
Es tan fácil perder la noción del tiempo cuando hay tres años de luz del día.
There's 40 people here and nobody can kick me in the face with two feet, but everybody thinks it's so easy.
Hay 40 personas y nadie puede darme en la cara con ambos pies, pero todos creen que es fácil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]