Fire escape tradutor Espanhol
912 parallel translation
Out the window, down the fire escape. Great!
- Por la salida de incendios.
Tom took gun away from him and beat on the fire escape.
Tom cogió el arma y huyó por la escalera de incendios.
You remember where Bassington has found out that Edgar was the man on the fire escape?
¿ Recuerdas que Bassington vio a Edgar en la salida de incendios?
And what were you doing on the fire escape?
¿ Y qué hacías en la salida de incendio?
- Where's the fire escape?
- ¿ Y en caso de incendio?
My mother kept a window box on the fire escape... so she called me Petunia.
Mi madre tenía una maceta encima de la chimenea... así que me llamó Petunia.
How'd you like to go out and blab to everybody about you and Ruby sliding down that fire escape?
¿ A ti te gustaría contarle al mundo que te escapaste con Ruby por la salida de emergencia?
Is it the fire escape?
¿ Es la escalera de incendios?
He just left, went down the fire escape.
Ha huido por la escalera de incendios.
Just had refreshing ride on fire escape.
Tuve refrescante paseo por escalera de incendios.
We caught him as he was coming through the fire escape.
Lo atrapamos cuando entraba por la escalera de incendios.
That's a fire escape.
La escalera de incendios.
- There was someone on the fire escape.
- Había alguien en la salida de incendios.
Phil saw you do that... that's why he followed you, that's why he was on your fire escape.
Phil te vio hacerlo, por eso te siguió, y por eso estaba en tu salida de incendios.
If you do, I'll go down the fire escape.
- Huiré por Ia escalera de incendios.
Throw it out the window or the fire escape... and unpacking.
Echala por la ventana o por la escalera de incendios... y desempaca.
He got away down the fire escape, but I've got a hunch he's gonna try to get in touch with the girl.
Ha bajado por la escalera de incendios pero encontrará a la chica.
He went to Burke's house, climbed the fire escape, Sneaked into the room and took the gun.
Fue a casa de Burke, escalando por la salida de incendio, se coló en la habitación y cogió la pistola.
- Theress a fire escape I can get down.
- Puedo usar la escalera de incendio.
Engle went down the fire escape.
Engle huyó por la escalera de incendio.
But I... I like a corner room with three windows and a fire escape.
Pero quiero un cuarto de esquina, con tres ventanas y escalera de emergencia.
HURRY, DARLING. PLEASE, THE FIRE ESCAPE.
Por favor, la escalera de incendios.
I HAD THE GUN, AND I SHOT HIM. TOMMY TOOK THE GUN AWAY FROM ME AND BEAT IT DOWN THE FIRE ESCAPE.
Tommy se largó por la escalera de incendios.
Can you imagine that skinny-legged, redheaded kid used to practice out on the fire escape writes a symphony that sets a whole town on its ear.
Puedes creer que ese muchacho flaco y pelirrojo que antes ensayaba en las escaleras de incendio...
I'd better climb up the fire escape and let you in myself.
Subiré por la escalera de incendios y te abriré.
I sent Wilmer downstairs to cover the fire escape before ringing the bell.
He enviado a Wilmer a cubrir la salida de incendios antes de llamar.
Wilmer shot Jacoby as he was coming down the fire escape shot him more than once, but Jacoby was too tough to fall or drop the falcon.
Wilmer ha disparado a Jacoby cuando bajaba por la escalera, más de una vez, pero Jacoby era demasiado duro para soltar el halcón.
- Yes, the back door, and the fire escape.
Sí, la puerta de servicio. Y la salida de incendios.
The fire escape!
La escalera de incendios.
There's a fire escape outside the bedroom window.
Hay una salida de incendios en la habitación.
Let's get down this fire escape.
Usemos la salida de incendios.
Come on, we gotta find a fire escape.
Busquemos una escalera de incendios. No temo por mí, pero no permitiré que te atrapen.
- I'll watch the fire escape.
- Yo vigilaré la escalera de incendios. - Bien.
The fire escape.
Rápido a la salida de incendios.
Cover the fire escape, Mac.
Cubre la salida de emergencia, Mac.
Somebody came up the fire escape, stood out there, let Trent have it.
Alguien subió por la escalera de incendios y disparó a Trent.
No one on fire escape.
No hay nadie en la salida de incendios.
- What about the fire escape?
- ¿ Y la salida de emergencia?
Few minutes later I saw Joe Reed coming down the fire escape, with a gun in his hand.
Unos minutos después, vi a Joe Reed bajando por la escalera de incendios, con un arma.
Yes, you saw him coming down the fire escape.
Sí, le vio bajando por la escalera de incendios.
And you go out the fire escape.
Y tú sal por la escalera de incendios.
Neeley, our new fire escape leads clear up onto the roof!
Neeley, nuestra nueva escalera de incendios va directamente al tejado!
I carried her down the fire escape and put her in the car, on account of mother and Richard.
Sí, bajé por la escalera de incendios, y la metí en el coche. Por mi madre y por Richard no podía permitir que la encontraran en aquel apartamento.
I saw a man on the fire escape, and I...
Vi a un hombre en la escalera de incendios y -
That explains your entrance by way of the fire escape tonight.
Eso explica por qué entró por la escalera de incendios.
Residents of the city seek to escape the fire by going into the lake.
Los habitantes buscan refugio del fuego en el lago.
There's a fire-escape.
Hay una salida de emergencia.
I was just walking up and down the fire-escape and I thought I'd drop in.
Sólo me columpiaba en la escalera de incendios...
"If you attempt to escape, sentries have orders to fire on officers found outside camp limits."
"En caso de evasión, los centinelas tienen orden de disparar sobre los fugados que estén fuera."
And how did you escape from the fire?
¿ Y como escapaste del fuego?
He says he saw someone come up the fire-escape.
Alguien ha trepado por la escalera de incendios.
escape 187
escaped 85
fire in the hole 198
fire and ice 19
fire at will 85
fire away 185
fire alarm 25
fire me 63
fire it up 56
fire department 142
escaped 85
fire in the hole 198
fire and ice 19
fire at will 85
fire away 185
fire alarm 25
fire me 63
fire it up 56
fire department 142