For christ's sake tradutor Espanhol
2,840 parallel translation
For Christ's sake, Mike, forget about the tools.
Por el bien de Cristo, Mike, olvídate de las herramientas.
- Then be happy, for Christ's sake!
¡ Entonces, se feliz, por amor de Dios!
Half my fans think they're reading fiction, for Christ's sake.
Por Dios, la mitad de mis admiradores creen que es ficción.
For Christ's sake, you got to take what little pleasure you can find in this chamber of horrors.
Por Dios, debes tomar cualquier placer que encuentres en esta cámara de horrores.
For Christ's sake, he was 21 years old in 1982.
Por amor de Dios, tenía 21 años en 1982.
Just give me a second, for Christ's sake.
Ya voy. Denme un segundo, por amor de Dios.
- My wife's not an idiot, for Christ's sake.
- Mi esposa no es idiota.
Hasn't anyone told him the war is over, for Christ's sake?
¿ No le han dicho que la guerra terminó, por todos los cielos?
You have two kids, for Christ's sake.
Cielo santo, tienes dos hijos. Eres demasiado vieja para él.
Hey, y'all, keep it down, for Christ's sake.
¡ Bajen la voz, caramba!
Oh, for Christ's sake.
AY, POR AMOR DE DIOS.
For Christ's sake!
Por el amor de Dios!
Oh, for Christ's sake!
Oh, por el amor de Dios!
I play tennis with Sting, for Christ's sake.
Juego al tenis con Sting, por el amor de Cristo.
Why don't you all leave me alone for Christ's sake!
¿ Por qué no me dejan en paz, por amor a Cristo?
- Oh, for Christ's sake.
- Por el amor de Dios.
For Christ's sake, Dean, the guy's got blonde hair and blue eyes.
Por Dios, Dean, es rubio de ojos azules. Por favor.
You're in high school for Christ's sake.
Por el amor de Dios, estáis en la preparatoria.
- It wasn't mine, for Christ's sake!
- No era mío. ¡ Por amor de Dios!
Most of your life, for Christ's sake.
Dios mío, casi desde que naciste.
Marie, I said no calls, for Christ's sake!
Marie, he dicho que ninguna llamada, por el amor de Dios.
For Christ's sake. What are you doing here?
Por amor de Dios, ¿ qué hace aquí?
I'm a father, for Christ's sake.
¡ Soy un padre por el amor de Dios!
♪ Waiting and vibrating for more than Christ's sake ♪
Esperando y vibrando por más que por el amor de Dios
We're supposed to be a rock'n'roll band, for Christ's sake.
Se supone que somos una banda de Rock and Roll, por el amor de Dios.
I had to kick the renters out and move into my parent's house where I grew up, for Christ's sake.
Tuve que echar a los inquilinos y mudarme a la casa de mis padres donde crecí, por el amor de Dios.
For Christ's sake, there's spare parts in there!
¡ Por Dios! ¡ Ahí hay piezas que pueden romperse!
- Oh, for Christ's sake!
Por amor a Cristo.
The guy's a lumberjack for Christ's sake, some basic cable.
El es un empleado de televisión por cable.
For Christ's sake...
Por el amor de Dios...
- Thea, for Christ's sake.
- Thea, por el amor de Dios!
Martin, for Christ's sake.
Martin, por el amor de Cristo.
- For Christ's sake!
- ¡ Por el amor de Cristo!
Oh, for Christ's sake.
Por el amor de Dios.
Oh, for Christ's sake!
Oh, ¡ por el amor de Dios!
For Christ's sake, we were engaged.
Por amor de Dios, estabamos comprometidos.
For Christ's sake!
¡ Por amor de Dios!
Oh, for Christ's sake, come in.
- Oh, por Dios, entra.
Oh, for Christ's sake!
¡ Oh, por el amor de Dios!
For Christ's sake, she kept the kid in a cage!
Por Dios santo, ¡ Ella mantenía al chico en una jaula!
For Christ's sake, Jonathan.
- Jesucristo, Jonathan.
For Christ's sake, what are you doing?
Por el amor de dios, Katie, ¿ qué estás haciendo?
For Christ's sake!
¡ Por el amor de Cristo!
Oh, for Christ's sake!
¡ Por el amor de Dios!
George, for Christ's sake, get out of there!
¡ George! Por Dios, ¡ Sal de ahí!
The last one, I told him, she'd just come back for Christ's sake.
Al último, le dije, que acababa de regresar por amor de Dios.
For Christ's sake, Annie, hit him again!
- Por amor de Dios, Annie,
But come on, the guy took you to the governor's ball, for christ's sake.
Pero vamos, este típo te ha llevado al baile del Gobernador, por amor de Dios.
Look at this guy, for christ's sake!
¡ Miren a este tipo, por Dios!
And, yes, it was... a little bit deceitful, but... for Christ's sake, what have I ever had in my life?
Y, sí, fue... un poco engañosa, pero... por amor a Cristo, ¿ Lo que haya tenido en mi vida?
For Christ's sake, get it over with!
¡ Por el amor de Dios!