For starters tradutor Espanhol
1,684 parallel translation
- Well, emotional distress, for starters. - But how did we cause it?
Pero, ¿ cómo lo provocamos?
You did, for starters. You said to give Denny what he needs.
Dijiste que le diera Denny lo que necesitara.
For starters, You talk to your cat like it's a person.
Para comenzar, le habla al gato como si fuera una persona.
Well, for starters, when I search for "Dave Williams,"
Bueno, para empezar, cuando busco "Dave Williams"
For starters.
Para empezar.
Try me for starters.
Empiece por mí para empezar.
well, um, there-for starters, no naked women.
- Para empezar, no hay mujeres desnudas.
That's blown it for starters!
Eso es suerte de principiantes!
Well, for starters, I was minding my own business.
Para empezar, estaba ocupado con mis asuntos.
- 232 for starters.
- 232 para empezar.
For starters, there's the sheer number of gears.
Para comenzar, está el número de marchas
I want to, you know, bang you, for starters.
Para empezar quiero hacerlo contigo.
I want to bang you for starters.
Quiero acostarme contigo para empezar.
This is just for starters, if you get up, you get another, get up, show me.
Y es sólo el inicio. Si te levantas, te doy otra. ¿ Que haces abajo?
For starters is not bad.
No está mal para principiantes.
200, for starters.
200, para empezar.
Well, for starters, you'd have to say he's of questionable character.
Bueno, para comenzar tengo que decir que tiene un carácter cuestionable.
For starters, I don't trust him with my puppy.
Para empezar, no confío en él con mi mascota.
Here, we have escargot for starters.
Aqui, tenemos caracól para empezar.
That's for starters.
- Eso para empezar.
Just for starters.
Esto para empezar.
Well, for starters, you're not studying, you're not sleeping, you're barely keeping a C average, it's 1 : 00 in the morning, and you're at freakin'Jim's.
Para empezar, no estudias, no duermes, apenas tienes 6 de promedio, son la 1 de la mañana, y estás vegetando en Jim's.
- Well, for starters, I just told you.
- Bueno, para empezar, te lo acabo de decir.
For starters, I think you should look for a hotel.
Para comenzar, creo que usted debía buscar un hotel.
Well, for starters... you're gonna make a phone call.
Bueno, para empezar vas a hacer una llamada.
For starters, you constantly raid the fridge and drink all my Five Alive.
Para empezar, atacas el refrigerador continuamente y te acabas mi jugo.
Freedom of speech, freedom of religion, majority rule, for starters.
Libertad de expresión, libertad de religión... la voluntad de la mayoría, para empezar.
Well, for starters, you can stop lobotomizing the raiders.
Bueno, para empezar, podrías dejar de lobotomizar a los Raiders.
For starters, I need to get ahold of Sucre.
Para empezar, necesito a Sucre
For starters, I heard he smokes plants.
Para empezar, dicen que fuma plantas.
And that's just for starters These people will hurt you
Yo si! y eso es para empezar esta gente te lastimara
Well, for starters, we'd like to tone down the whole helping thing.
Bueno, para empezar, nos gustaría atenuar todo eso de ayudar.
For starters, instead of having a cool dad who lets my girlfriends sleep over my dad just tries to sleep with them.
Para empezar, en lugar de tener un papa cool que deje dormir a mis amigas, Mi papá sólo intenta dormir con ellas.
For starters, you can keep your fucking shirt on!
Para comenzar, puedes mantener tu maldita camisa puesta
Your gun for starters.
Para empezar, su arma.
Well, for starters, that you stole the McPherson loan file off my desk and gave it to First National.
Para empezar, que robaste el expediente McPherson de mi mesa y se lo diste a los del First National.
For starters, I need a permit for the town landing for a fish-toss tournament next month.
- Para empezar necesito un permiso para hacer un torneo de lanzamiento de pescados el próximo mes.
But it's got no brakes, for starters.
Pero no tiene frenos.
I want 20,000 for starters.
Quiero 20.000 para empezar.
What's for starters?
Que hay de aperitivos?
- For starters, Bill,
- Para empezar, Bill,
How you know what you know, for starters!
¿ Y qué es lo que no les cuento?
For starters, what's going on with your mojo?
Para empezar, ¿ qué está ocurriendo con tu magia?
Well, okay, for starters, the whole no-fighting thing. That's... it's just odd. We're not into the conflict thing, Scott.
bien, para empezar eso de no pelear eso es raro no nos gustan los conflictos, Scott estoy curioso, ¿ quieres que nos separemos o algo?
For starters, I set her head spinning.
Para empezar, La puse a dar vueltas con la cabeza.
- Well, for starters, your facts on the Virgin Mary.
Para empezar, tus hechos sobre la virgen María.
Gunshot residue, for starters.
Residuos de pólvora, para empezar.
For starters, you can tell your coach to buy me a new phone!
¿ Qué hago, Trevor?
For starters, yeah.
Para empezar, sí.
which said, "Up-and-coming production company seeks self-starters for a challenging editing position."
busca recién titulados para una posición retadora "
Giving up three of your starters for... - these guys?
¿ Entregaría a tres titulares, por, estos tíos?
for sure 883
for sale 67
for some reason 579
for sex 41
for school 19
for something 23
for safety 20
for six months 43
for she's a jolly good fellow 17
for shame 66
for sale 67
for some reason 579
for sex 41
for school 19
for something 23
for safety 20
for six months 43
for she's a jolly good fellow 17
for shame 66