English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ G ] / Get cracking

Get cracking tradutor Espanhol

353 parallel translation
It was time to get cracking.
Era el momento de rajarse.
Can we get cracking tonight?
¿ Podemos escapar esta noche?
Time to get cracking.
Manos a la obra.
Al l do know is that they " re exceptibnaly keen to get cracking keen as mustard
Lo único que sé es que son tan penetrantes como rajar un trozo de mostaza.
- Hello. Well... we ought to get cracking.
Bueno... debemos ponernos manos a la obra.
Get cracking!
A trabajar.
All right, let's get cracking along.
De acuerdo, pongámonos en camino.
So get cracking.
Haz lo que quieras, si te gusta.
Well, you'll have to get cracking now.
Cherry tendrá que ponerse manos a la obra.
I'll get cracking.
Me pondré manos a la obra.
- I say, shall we get cracking?
- ¿ Lo hacemos partir?
Get cracking.
¡ A la camilla!
Let's get cracking.
¡ En marcha!
All right, now get cracking.
¡ En marcha!
Tell us on the plane. Alright, girls, we've got to get cracking.
Bueno, chicas. ¡ Manos a la obra!
Come on, let's get cracking before Jerry comes back.
Venga, vámonos antes de que "Jerry" regrese.
Well, I'd better get cracking, I suppose.
Bueno, supongo que será mejor que me dé prisa.
Now look fellahs, will you get cracking.
Mirad, ¿ queréis poneros a trabajar?
Let's get cracking, shall we?
Vamos a buscar ese camino, ¿ de acuerdo?
They blasted a way through for their armour - let's... get cracking, eh?
Abrieron un camino a través del campo de minas, ¿ eh? Buena idea, ¿ eh?
Get cracking, Tom!
¡ Vamos, Tom!
Right, van der Poel - it's your honour to bring her up the last lap. Get cracking.
Bien, van der Poel es un honor llevarle en esta última etapa.
We can get cracking. Aye.
- Nos pueden fastidiar.
Now, put your umbrella up, and let's get cracking.
Ahora levanta tú paraguas y apúrate.
Get cracking.
Al ataque.
If were having traffic then we'd better get cracking.
Si estamos atascados mejor nos apuramos.
And get cracking so I can talk to her.
Y vete para que pueda hablar con ella.
I'll get cracking in a bit.
Me iré pronto.
- Well, get cracking with it.
- Bueno, encárguese de ello. - ¡ Señor!
Get cracking, Morin.
Es este bandido. Bueno, Morin, ataca.
I'll get cracking right away.
De eso nada.
Right now, get cracking with that whip.
Ahora empieza a dar latigazos.
Just about isn't good enough. Get cracking.
¡ "Pronto" no es suficiente, tiene que ser "ya mismo"!
All right, get cracking : Get cracking :
De acuerdo, destrúyanlos. destrúyanlos.
- Nine o'clock, Farr. Get cracking!
- ¡ 9 en punto, Farr. dispárale!
I say, if we are going, we really must get cracking.
Si nos vamos a ir, deberíamos apresurarnos.
Now look. We've got to get cracking. I'm taking her to her mother's.
Tenemos prisa, la llevo con su madre.
Okay, folks, let's get cracking.
Bien, señoras, en marcha.
Let's get cracking.
Larguémonos.
Get cracking.
Empiece.
Put those on. Get cracking.
Ponte eso y empieza a trabajar.
Well, let's get cracking, lad.
Bien, ocupémonos entonces.
Now get cracking, and establish contact with it.
Ahora a las grietas, y establecer contacto con eso.
We've got to get cracking.
Tenemos que salir pitando.
Come on, get cracking.
Vamos, vamos, daos prisa.
Get cracking, there's a schedule to keep.
- Andando, tenemos prisa.
You and Dr. Wallace get cracking!
Usted y la doctora Wallace, ¡ a trabajar!
You've had a wonderful evening, wise-cracking, clowning, but now, you've got to get a grip on yourself.
Ha tenido una tarde maravillosa, sabihonda, payasesca, pero ahora, usted tiene que conseguir algo de qué agarrarse.
Get them cracking.
Manos a la obra.
I can get 1,000 years For cracking'that government safe.
Pueden caerme 1.000 años por forzar una caja del gobierno.
Cracking jokes like that you could get injured.
Contando chistes así podrías hacerte daño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]