English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ G ] / Get me outta here

Get me outta here tradutor Espanhol

553 parallel translation
Get me outta here!
¡ Sáquenme de aquí!
You don't have to get me outta here You mealy-mouthed hypocrite.
¡ No hace falta, hipócrita camandulero!
Get me outta here!
¡ Sácame de aquí!
Get me outta here.
¡ Sáquenme de aquí!
- Get me outta here, quick!
- ¡ Sáqueme de aquí! ¡ Rápido!
Get me outta here!
Sácame de aquí.
Get me outta here, will ya?
¡ Sáquenme de aquí!
Get me outta here! You can't do this to me.
¡ No puedes hacerme esto!
Get me outta here.
Sáqueme aquí.
YOU'VE GOTTA GET ME OUTTA HERE, WARDEN.
Tiene que sacarme de aquí, alcaide.
GET ME OUTTA HERE!
- ¡ Sácame de aquí!
Now come on, stop the talking and get me outta here.
Déjate de charlas y sácame de aquí.
Get me outta here, Biff!
Sácame de aquí.
Biff! Come on. Get me outta here!
Vamos, sácame de aquí.
Get me outta here.
Sácame de aquí.
I will be, if you don't get me outta here quick.
Lo estaré si no me sacas pronto.
I know you probably told your secretary to get me outta here in five minutes.
Le habrá dicho a su secretaria que me eche de aquí en 5 minutos...
Masters-s'll be back soon, get me outta here
Masters volverá prontom, déjame salir de aquí
They'll all be back here, get me outta here!
Ellos volverán aquí, me largo de aquí!
Look, are you gonna get me outta here or not?
¿ Me sacarás o no?
Just get me outta here and I'll figure it out later.
Sacadme de aquí y ya lo pensaré.
Yeah, get me outta here, please!
Sí, sacadme de aquí, por favor.
Get me outta here!
! Sáqueme de aquí!
You've gotta get me outta here.
- Tienen que sacarme de aquí.
If you don't get me outta here I'll tear you limb from limb and waltz right out through the wall.
Si no me saca de aquí le arrancaré brazos y piernas y saldré por la pared.
Get me outta here!
¡ Sacadme de aquí!
Get me outta here!
Déjame cruzar la calle.
I'm gonna get outta here and you can't stop me.
Manda a alguien fuera conmigo si no me crees.
Told me to get outta here.
Me dijiste que me fuera. Me voy.
- Get him outta here.
- Me dio 10 centavos. - Llévatelo de aquí.
- I gotta get outta here.
¡ Vamos! - Quiero salir de aquí.Me encuentro mal.
Help me outta here and I'll get it for you.
Ayúdeme a salir de aquí y se la conseguiré.
No, get outta here and leave me alone.
Vayase. Déjeme en paz.
Junior. Will you help me get outta here?
¿ Me ayudarás a salir de aquí?
- l'll drink up and get outta here.
- Me beberé esto y me marcharé.
I will add nothin'to what Sky said, except to say that there are many here upon who, if they get outta line, I would squeal with pleasure.
No agregaré nada a lo que dijo Cielo, salvo que... hay muchos aquí presentes que si no se comportaran... me daría placer delatar.
Have a drink on me if you get outta here.
Toma un trago por mí si consigues escapar.
Don't give me any sass, bub, and get outta here.
No bromees conmigo y lárgate de aquí.
GET ME THE HELL OUTTA HERE!
¡ Sáquenme de aquí!
Give it to me and get outta here.
Dámelo y lárgate.
You guarantee me protection, then I walk outta here clean... then you give me six months to get outta the country.
Ud. me garantiza mi seguridad, saldré de aquí y me dará 6 meses para salir del país.
Why don't you and me get outta here, huh?
¿ Por qué no nos vamos de aquí?
- I gotta get outta here before you slug me.
- Me voy antes de que me pegues.
Bostick, get these men outta here. See me later.
Bostick, sáquelos de aquí y venga a verme.
Ah now Missy you sure do perplex me, go on now you get the hell outta here!
Ah, ahora Missy seguro que me dejas perplejo, vete de una santa vez!
- Go on, get outta here. I don't need any help from any screw.
Quítate, no necesito que me ayude un jodido.
Why don't you guys just salute and get the hell outta here?
¿ Por qué no me hacen el saludo y se largan de aquí?
Get outta here.
No me salgas con eso.
She busted in here trying to make me. Get her outta here.
Ella intento violarme. ¡ Échala de aquí!
Just do me a favour. Get the hell outta here.
Háganme un favor, lárguense de aquí.
I don't care what the plan is, as long as you get us outta here.
No me importan tus planes, mientras nos saques de este infierno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]