God's plan tradutor Espanhol
401 parallel translation
Fuck your woman, fuck your man, this is all part of God's plan
Sexo con tu mujer, sexo con tu hombre. Esto es parte del plan de Dios,
Here there shall be neither master nor slave... no looking up nor looking down... but here all men shall be equal, according to God's plan.
Que ni aquí ni allí existan amos ni esclavos. Que nadie humille ni sea humillado. Que todos los hombres sean iguales según el deseo de Dios.
Pain and suffering are part of God's plan.
El dolor y el sufrimiento son parte del plan de Dios.
Somehow, someday, I'll go to sea. Of courseyou will... ifit's God's plan forya. Mmm.
De alguna manera, algún día, me haré a la mar.
Our world faces its darkest hour but I am convinced that, with God's help my plan will succeed and the world will survive.
Nuestro mundo enfrenta su hora más oscura pero estoy convencido de que, con la ayuda de Dios mi plan tendrá éxito y el mundo sobrevivirá.
And this was God's plan.
Ése era el plan de Dios.
- In other words, by God's plan?
- En otras palabras, por el plan de Dios.
That's God's plan. That's God's plan.
Es el plan divino, el plan de Dios.
It's against God's plan.
Es en contra de los deseos de Dios.
If he had a plan to fuck over The Americano, then he's a god.
Si tiene un plan para joder al Americano, entonces él es un Dios.
Perhaps she's a saint and you're accomplishing God's plan?
Quizá es una santa... y vos cumplís los designios de Dios, quién sabe.
I'm tired of accomplishing God's plan.
Estoy harto de cumplir los designios de Dios.
Yes, but if God created it, it has to be beautiful. Even if His plan's not apparent to us at the moment.
Sí, pero, si lo creó Dios, tiene que ser hermoso aun si su plan no nos queda patente de momento.
Make it happen, for God's sake.
O elabore un plan.
General Alfred by-God Olivetti. That's my schedule, sir.
El general Alfred Olivetti, ése es mi plan, señor.
He wanted to know God's plan for the world.
Quería conocer el plan de Dios para el mundo.
You don't know God's plan.
Nadie conoce el plan de Dios.
I do not know why oft'round me my hopes all shattered seem to be God's perfect plan
Yo no sé porque tantas veces me rondan todas mis esperanzas destrozadas parecen ser el plan perfecto de Dios
It's simply God's plan.
Es cosa de Dios.
I've awaited a supernatural sign of God's plan for you.
Esperaba una confirmación sobrenatural... del destino que Dios le deparaba.
That's why he brought us together, it's God's plan.
Es por eso que nos ha reunido, es el plan de Dios.
I come to kill you and you help me, that's God's plan?
Yo vengo a matarte y tú me ayudas, ¿ ese es el plan de Dios?
I need to know what God's master plan for me is.
Necesito saber cuál es el plan maestro de Dios para mí.
That's good, Pea Eye. I'm sure it's all part of God's plan that you are one.
Estoy seguro de que forma parte del plan divino que lo seas.
It's all going according to God's plan.
Todo saldrá según el plan de Dios.
Yeah, but is God going according to Ziggy's plan?
Sí, pero ¿ Dios hace todo según el plan de Ziggy?
Telling about God's master plan
# Para contarles su gran plan #
We forgot our place in God's plan for America.
Olvidamos el lugar que Dios le asignó a los Estados Unidos.
It was God's plan to let us meet again.
Fue el plan de Dios que nos volvamos a encontrar.
All part of God's great plan.
Todo forma parte del plan de Dios.
God's Great Plan shall be accomplished, for the Russian land, for the roots of our fathers, for the world.
El gran plan de Dios se lleva a cabo, en la tierra rusa, desde las raíces de nuestros padres, para el mundo.
And that wherever we may go, no matter how God's plan separates us we must always be true to one another to be family.
Y que donde quiera que vayamos, sin importar cómo nos separe el plan de Dios siempre debemos ser leales entre nosotros ser una familia.
Do you believe... that you're part of God's plan,
¿ Crees que eres parte del plan de Dios...
And if faith means never completely understanding God's plan, then maybe understanding just a part of it, our part, is what it is to have a soul.
Y si la fe significa nunca entender completamente el plan de Dios entonces quizás entender, sólo una parte de el, nuestra parte es lo que significa tener un alma.
Is God's great plan for us all to your liking?
¿ Le gusta el plan que Dios ha preparado?
We travel the world, in us trusting in God's plan every day.
Recorremos el mundo confiando a diario en los planes de Dios.
That's God's plan.
Ése es el plan de Dios.
It's not my fault if in God's plan He made the devil so much stronger than a man
No es culpa mía si Dios, en su designio, hizo al demonio mucho más fuerte que el hombre.
How could God's design be fulfilled by a powerless blind man chained to a wheel?
¿ Cômo podía cumplirse el plan de Dios a cargo de un ciego débil, encadenado a una rueda?
The mystery of God's plan could be seen by no one.
Nadie podía ver el misterio del plan de Dios.
In all of Gaza, the one who had doubted began to wonder if he too was part of the instrument of God's unknowable design.
En todo Gaza, el que había dudado se preguntaba si él también había sido un instrumento del desconocido plan de Dios.
Dearly beloved... Friends and colleagues we have come here today as part of God's eternal plan and on the spur of the moment to this holy place of life and death and healing to join Lydia Wright and Alfred...
Queridos hermanos, amigos y colegas estamos aquí reunidos como parte de los planes eternos de Dios y curiosamente en este sagrado lugar de vida, muerte y curación para unir a Lydia Wright y a Alfred...
Not when my death is part of God's plan.
No cuando mi muerte es parte del plan de Dios.
When we realize that God has our best interests and he has a plan for each one of us, a plan that's good and not for evil then we can begin to come and receive healing.
Cuando nos damos cuenta de que Dios tiene planes para nosotros un plan para el bien y no para el mal es entonces que podemos recibir sanación.
Against God's plan? Oh, no.
¿ Contrario al plan de Dios?
God has a plan for all of us. There's no plan, Simon.
Dios tiene un plan para todos.
- I don't think God's plan... includes breaking and entering.
El plan de Dios no incluye violar la ley.
You represent that fire. You and I... are just a small part of God's plan.
Tú y yo... sólo somos una pequeña parte de los planes de Dios.
God, there's a million things I wish I could ask you... most of it questioning your great plan, and that'd be arrogant of me, I know.
Dios, hay millones de cosas que desearía preguntarte... la mayoría cuestionando tu gran plan y eso sería arrogante de mi parte, ya sé.
You know, sometimes... it's hard to understand God's great plan.
Ya sabes, a veces... es tan difícil entender el Grandioso Plan Divino.
Well suppose the thing you want isn't in God's divine plan.
¡ Bueno, supongamos que lo que tú quieres no está en el plan divino de Dios! ¿ Qué quieres que haga?
plankton 46
plan b 156
planets 40
planchet 21
plane tickets 20
planet earth 27
plane crash 24
plans change 33
god's will 31
god's sake 47
plan b 156
planets 40
planchet 21
plane tickets 20
planet earth 27
plane crash 24
plans change 33
god's will 31
god's sake 47