Haver tradutor Espanhol
139 parallel translation
- This is Mr. Haver...
- Él es el Sr. Haver...
Give me Sergeant Haver.
Póngame con el sargento Haver.
I might have gone to scotland Yard but I was afraid Mr. Tanner might get hurt.
Pude haver ido a Scotland Yard, pero temí herir al Sr Tanner.
I was only asking, sir, cos, you see, when we left Lee Haver...
Solo preguntaba, porque cuando dejamos Lee Haver...
- "Lee Haver"?
- ¿ "Lee Haver"?
I believe Mr Duan's kung fu... must have reached the pinnacle
Creo que el Kung fu del Sr. Duan... debe haver alcanzado la cima.
Hey, Haber!
¡ Haver!
Was that June Haver or June Havoc?
¿ Era June Haver o June Havoc?
I find the Haver girl has got that spot.
Veo que se lo diste a la chica del Haver.
Now, why can't I put the Horn right next to the Haver girl's car?
¿ Por qué no puedo estacionar el Horn al lado del Haver de esa chica?
" Eddie Haver died? Oh, too bad.
"¿ Eddie Haver murió?" Qué lástima.
It could be four unless Phil Haver gets his way.
Podrían ser cuatro, a no ser que Phil Haver se salga con la suya.
Who's Phil Haver?
¿ Quién es Phil Haver?
Phil Haver is a parasite who bleeds pathetic old women of their trust funds.
Phil Haver es un parásito que roba sus ahorros a ancianas patéticas.
- Mr. Haver?
- ¿ Señor Haver?
Mr. Haver, this is Remington Steele.
Señor Haver, este es Remington Steele.
I'm Eddie Howell. Philip Haver's publicist.
Soy Eddie Howell, el publicista de Philip Haver.
Haver's got Veronica stashed.
Haver está ocultando a Veronica.
How were you ever able to get this out of Haver?
¿ Cómo han podido sacarle está información a Haver?
I didn't mean to intrude in your hour of grief, Mr. Haver... what with your publicist dead, and your star accused of the murder.
No pretendía interrumpirle en su momento de luto, señor Haver por la muerte de su publicista y su estrella acusada del asesinato.
You are a ghoul, Mr. Haver.
Es usted un monstruo, señor Haver.
And Haver has a clear profit without having to spend a dime.
Y Haver tendrá enormes beneficios sin tener que gastar un centavo.
Uh, when that nice Mr. Haver asked me to grace his next production.
Cuando el amable señor Haver me pidió que trabajara en su película.
That's why he tried to frighten her into dropping Haver's movie... with those phony attempts on her life.
Por eso intentó asustarla para que dejara la película de Haver con falsos intentos de matarla.
Yes. May I speak to Dr. Tom Haver, please?
Sí. ¿ Puedo hablar con el Dor.
It's Tom Haver calling again about Sarah Roberts.
Soy Tom Haver de nuevo, es sobre Sarah Roberts.
- It's Tom Haver.
- Tom Haver.
- Tom? - Haver.
- ¿ Tom?
I'm a friend of Sarah Roberts'.
- Haver. Amigo de Sarah Roberts.
Dr. Haver, she's not well.
Dr. Haver, ella está mal.
Mr. Deendayal, the fence couldn't.. .. have got connected with electric wire by itself.
Señor Deendayal no podía se haver conectado con cable eléctrico por sí mismo
- Yes, John Haver, a scammer specialising in jewelry fraud.
- Sí, John Haver, un estafador que trabaja en el mundo de la joyería.
She caught John Haver, who you were searching for five years.
Ella captó John Haver que usted estaba buscando desde hace cinco años.
What haver you got under the hat?
Qué tienes bajo el sombrero?
- They must've battered her.
- La deben haver estropeado.
And I dreamed of what might have been.
Y soñe lo que pudo haver sido.
Oh, what I wouldn't have given just to have been able to spike the ball in, just one time.
¡ Oh, qué no daría Por haver clavado el balón, al suelo otra vez.
The Springs.
A Haver Springs.
Sabrina must have passed through the looking glass.
Sabrina debe haver atravesado el espejo.
I could have saved his life at that time.
Podría haver salvado su vida en ese momento.
She must have gone back to compete in the fights.
Debe haver vuelto a competir en los combates.
There can still be civilians in the house.
Todavia puede haver civiles en la casa.
- Thank you for meeting me like this.
- Gracias por haver venido a verme.
Brought into service on March 22, 25, after having treated a convoy of 3000 units,
Puesta en servicio el 22 de marzo. El 25, tras haver tratado un convoy de 3000 unidades...
Miss Haver?
¿ Srta. Haver?
erm... It's job is simple to go out there and drive fast.
Su trabajo consiste simplemente en salir ahí fuera y haver vueltas rápidas.
Your infection must have been slight to begin with. lt can still be reversed.
Tu infeccion debe haver sido muy pequeña al principio. Aun hay una oportunidad de revertirla.
Alain, you haver!
Alain, ¡ estás como loco!
He couldn't have gone too far.
Él no pudo haver ido tan lejos.
- No, Mr. Haver.
No, señor Haver.
He could have sent us back into town.
Nos podría haver enviado de regreso al pueblo.