English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ H ] / He's your father

He's your father tradutor Espanhol

1,960 parallel translation
He's your father.
Él es tu padre
- Your father's a funny man. He's joking about counterfeiting.
Tu padre es muy gracioso al bromear sobre falsificar billetes.
Your father strikes me as somebody who's used to getting what he wants.
Me parece que su padre está acostumbrado a obtener lo que quiere.
- Hey, he's your father.
- Oye, oye, que es tu padre.
I understand he's your father, but...
Hombre, yo comprendo que es vuestro padre.
He said he's your father.
Dice que es tu padre.
He thinks he's your father.
Piensa que es tu padre. ¿ Por qué piensa que es mi padre?
Or what it must feel like... to be there in that moment when your father tells you he's Mickey Sullivan.
O cómo debe sentirse que su padre le diga que es Mickey Sullivan.
Well, the problem with suing your father is that he's your dad.
Bueno, el problema con demandar a tu padre es que él es su padre.
Don't give up on him. He's your father.
No renuncie a él, es su padre.
He's still your father.
Sigue siendo tu padre.
He's your father's brother.
Es el hermano de tu padre.
He's your father and your uncle?
¿ Él es tu padre y tu tío?
Emme, he's your father.
Emme, él es tu padre.
He's an old friend of your father's. He'd probably be willing to help...
Y después de tantos años de amistad... seguramente estaría dispuesto a ayudar a su padre...
Your father's been kidnapped. He can help us save him.
Te recuerdo que tu viejo está secuestrado y que ese tipo... nos va a prestar la plata para salvarlo.
What's going on is, I have left your father.
Lo que pasa es que he dejado a tu padre.
He's your father.
¿ Es tu padre?
Your father is Big Brother and he's watching you.
Tu padre es Gran Hermano y te está observando.
Not yet, Your Honor, but Lonny McRoy suffered severe emotional harm witnessing his mother's murder at the hands of his father, and by any measure, he was removed from a dangerous, harmful environment, and placed with a loving, decent family.
Todavía no, señoría, pero Lonny McRoy sufrió un grave daño emocional presenciando el asesinato de su madre a manos de su padre, y se mire como se mire, se le retiró de un entorno peligroso y dañino, y se le situó con una familia decente y cariñosa.
See for yourself, he went to the Hilton casino.. .. even before your father's funeral rites were done with.
se fue al casino Hilton antes de hacer los rituales para el funeral de tu padre.
Gyanesh, he's your father, not mine.
no el mío.
Your father... he's a hero.
Tu padre... es un héroe.
I mean, i-i was just defending my boyfriend. It's not like i was attacking my father and what he does. Well, a guy like your dad iswhat he does.
quiero decir, solo estaba defendiendo a mi novio no es como si estuviera atacando a mi padre y a lo que hace bueno, un tipo como tu padre es lo que hace sabes que tengo que hacer?
I have promised your father lots of things after he's dead.
He prometido a tu padre muchas cosas después de que él este muerto.
He's your father's advisor, not yours.
Es el consejero de tu padre, no el tuyo.
One, that the dean's mum and dad knew that he'd previously been your father's pooch, and two, to commemorate the event, decided to incorporate his doggy name into his Christian name.
Uno, que los padres de decano sabían que había sido el perro de su padre, y dos, para celebrarlo, decidieron incorporar su nombre canino a su nombre cristiano.
He's your father's age.
Podría ser tu padre.
He's a friend of your father's, isn't he?
Es un amigo de tu padre, o no?
- He was asleep in the next room. - I think it's important that you talk to your father, about this... while it's still possible.
- Creo que es importante que hables con tu padre sobre esto mientras sea posible.
But considering your father's the last surviving member, He can probably explain it all to you.
Pero considerando que tu padre es el último miembro con vida probablemente te pueda explicar todo.
Ms. Mason, does your client contend in any other way we may have failed to imagine that - that he - that Parker Bliss sr. is this child-to-be's biological father?
Sra. Mason, ¿ su cliente sostiene de algún modo que podamos dejar de suponer que - - que él - - que Parker Bliss padre sea el padre biológico del futuro niño?
Cinque has a customer, and, well, your father's a little upset, and he went to bed.
Cinque tiene un cliente y, bueno, tu madre está algo molesto y se fue a dormir.
Your father's ill, isn't he?
Su padre está enfermo, ¿ verdad?
He is the father of your son's classmate
Él es el padre de la compañera de su hijo.
He's your father?
¿ Es tu padre?
She's the biological mother of your illegitimate daughter, and he's her adopted father.
Ella es la madre biológica de tu hija ilegítima y él es el padre adoptivo.
Let's not idolize your father because he's dead.
No idolatremos a su padre porque ha muerto.
Looks like he broke in and you were well within your rights, but he's your father, so the department will be curious.
Parece que irrumpió en tu casa y actuaste conforme a derecho, pero... Es tu padre, así que... el Departamento tendrá curiosidad.
But he's still your father.
Pero sigue siendo tu padre.
Sweetie, why did youtell your father he doesn't knowwhat he's talking about?
Cariño, ¿ por qué le dijiste a tu padre que no sabía lo que decía?
I'm going to have to phone your father, he's on the nursery run.
Tengo que llamar a tu padre, está en la guardería.
- I'm doing bills here. You talk to him. He's your father.
Estoy haciendo cuentas Habla con él Es tu padre
He killed my father. That must have been the worst day of your life. Of anybody's life.
el mato a mi padre ese debió haber sido el peor día de tu vida de la vida de cualquiera
You've concocted this delusional idea that a game show host is your real father, and he's not!
¡ Inventaste que un presentador de programas de entretenimiento es tu verdadero padre, pero no lo es!
I know your father's in Iraq, but if he was here, I think we'd agree on one thing, he and I... the both of us.
Se que tu padre está en irak, pero se que creo que estaremos de acuerdo en una cosa, él y yo.
So, he's your father.
Él es mi padre.
My father always warned me... A boy does you one favor, maybe he's just nice. But if he does two favors, he's either trying to put his hand on your wallet or down your panties.
Mi padre una vez me advirtió que un muchacho que te hace un favor, tal vez sea sólo agradable pero si te hace dos favores, está intentando poner sus manos en tu cartera, o bajo tu ropa interior.
Honey, he's your father.
- Cariño, es tu padre.
I'm picking you up. I need your father to get information he needs so he can make the cure. I need you in case your father's...
Paso a recogerles a los dos, necesito a tu padre para conseguirla información que necesita para crear la cura para John.Y también te necesito a ti en caso de que tu padre...
Thought you should know we just slapped a court order on the father of your upcoming grandchild. He's gone for a paternity test.
Sr. Vidal, pensamos que debería saber que acabamos de darle una orden de la corte al padre de su futuro nieto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]