He will die tradutor Espanhol
1,049 parallel translation
"If a king of the House of Herod harms the Messiah, he will die in agony."
- "Si un rey de la Casa de Herodes... daña al Mesías... él morirá en la agonía."
He fears if he harms him, he will die in terrible pain like his father.
El teme que si le hace daño... morirá con terribles dolores como su padre.
He will die!
¡ Se va a morir!
But he will die.
Pero él morirá.
- He will die!
- ¡ El morirá!
He will die by the sword.
Estrangulado morirá.
He will die.
Él morirá.
But if I'm at the head of the bed, don't give him anything. He will die.
Pero si estoy a la ca, becera del enfermo no intentes nada, morirá.
He will die first.
Antes hubiera muerto.
Maybe he will die.
Puede que mortalmente.
"Go and take more cow shit, otherwise he will die"
"Ve por más bosta de vaca, de lo contrario, morirá"
Ostap was born a Cossack, he will die a Cossack.
Ostap nació cosaco y morirá cosaco.
Sunnyvale rest, a home for the aged - a dying place - and a common children's game called kick-the-can that will shortly become a refuge for a man who knows he will die in this world if he doesn't escape into the twilight zone.
Sunnyvale, un hogar para la tercera edad. Un lugar para morir. Y un simple juego de niños llamado el "bote"... que se convertirá en el refugio de un hombre... que sabe que dejará este mundo si no escapa... hacia La dimensión desconocida.
But more important... is the fact that this man is a murderer... and he will die because murder cannot be tolerated.
Pero lo más importante es que ese hombre es un homicida... y morirá porque no podemos tolerar un homicidio.
- So he will die soon?
- Entonces, se morirá pronto.
Yes, they say he will die soon.
Sí, dicen que pronto morirá.
If he lives to ride even a mile closer to home he will die as a man should.
Si vive para estar un kilómetro más cerca de casa morirá como debe morir un hombre.
I've only to cut her with this and she will die!
Sólo he cortado con esto y que va a morir!
But he will DIE!
¡ Pero va a morir!
He will die an honorable death.
Tendrá una muerte honorable.
He will be bedridden for seven years, then he will die.
Estará postrado en la cama durante siete años, luego morirá.
He will not let me touch him, milady, but he'll die from loss of blood if we leave him.
No deja que lo toque, mi señora, pero morirá de hemorragia si lo dejamos.
He has six horses, and two squaws, but one old and will soon die.
Posee seis caballos, y dos mujeres, pero una es vieja y morirá pronto.
Let him not die, for he will live and laugh at this hereafter.
Que no muera... pues sobrevivirá y se reirá de esto.
You will die in agony as he did.
Morirás en la agonía como él.
- Will he die?
- ¿ Morirá él?
I'm more interested in what this Christian will do..... when he sees that his choice is kill or die.
Me interesa más lo que hará este cristiano cuando sólo pueda matar o morir.
What country will he die in?
En que pais morira el?
When we go into battle again, not one of my boys will die because he's a straggler.
Cuando entremos en combate, ninguno morirá por quedarse atrás.
- Will he die?
- ¿ Se va a morir?
Too often have I seen people look in those eyes and fall under your evil spell. You will die for your deceit.
Mucha gente he visto caer en el malicioso embrujo de tus ojos. ¡ Morirás por tu engaño!
If he should die - He will not die.
- Si muere... - No morirá.
At first I wanted to bring it down to us, "he dies"... I said, " if you die no one will know we've been here.
Al principio no quería bajarla con nosotros, "que se muera",... le dije, " si se muere nadie sabrá que hemos estado aquí.
- But I have saved your son, Moses. - It is not my son who will die!
¡ Pero he salvado a tu hijo!
No... he will not die.
No... Él no morirá.
And many will die, and he will be responsible.
Muchos morirán y él será el responsable.
"Let himjump so that he will fill the sacks along his backbone with air. " Then he cannot go deep to die. "
Permítele saltar para que llene de aire los sacos a lo largo de su espinazo,... y luego no pueda descender a las profundidades a morir.
If he be not rotten before he die, as we have pocky corses, as will scarce hold the laying'in, he will last eight year, nine year.
"If he be not rotten before he die, as we have pocky corses," "as will scarce hold the layin'in, he will last eight year, nine year."
He will go to Palestine with me, or here on this ship, we will die together.
Irá conmigo a Palestina o moriremos juntos en este barco.
He will never die.
No morirá nunca.
He chose to die in the prime of life. That's why, preserved by this blood of youth, God will never grow old.
Él eligió morir en la flor de la vida preservando de esta manera su juventud, pero Dios nunca morirá.
If God ordains that man should die without a fight then why does he give us the will to live?
Si Dios ordena que el hombre muera sin luchar ¿ por qué nos da la voluntad de vivir?
Simply that you are to assign me my assassin, but only he and i will know the way that i'm to die.
Esto no tiene precedentes!
He will surely die.
De seguro que morirá.
He loses nothing by waiting, since I will die one day.
No pierde nada por esperar. Terminaré muriéndome.
Do you know what it is to stay alone in a pi? this with him and know that if I stay well alone with him all my life, one day I will die and he will go in an institute.
¿ Se imagina lo que es estar a solas con él en su habitación... y saber que aunque me quedara toda la vida a su lado... un día yo moriría y él debería ingresar en una institución... pero ya sería demasiado tarde... para que consiguiera adaptarse?
Boris, the gentleman will die. Indeed, he will.
Boris, ese caballero morirá, claro que sí, pero quiero que muera con clase.
He quit believing in the pigheaded, totally unreasonable will not to die.
Dejó de creer en el deseo obstinado e irrazonable de no morir.
If I die, I will come to warn you about the penalties a sinner faces after he dies.
Si muero, vendré para advertiros sobre los castigos a los que un pecador tiene que enfrentarse tras su muerte.
He knows that each patient he places in the holding section will be left to die in pain without drugs.
Él sabe que a cada paciente que pone en la sección de aguante se le dejará morir de dolor sin drogas
In any case, Troilus will die of jealousy if he knows you're with me.
En cualquier caso, Troilo morirá de celos si sabe que estás conmigo.
he will come 53
he will come back 16
he will 605
he will not 40
he will kill you 57
he will kill me 19
he will be 69
will die 24
died 275
diego 372
he will come back 16
he will 605
he will not 40
he will kill you 57
he will kill me 19
he will be 69
will die 24
died 275
diego 372