He wins tradutor Espanhol
1,072 parallel translation
How about that? He wins on a pair of nines.
Increíble, pareja de nueves.
He wins all the marbles.
Ha ganado la partida.
I hope that he wins!
¡ Espero que gane!
With a look clear and gentle he wins over your heart!
Cómpreme usted este ramito.... pa lucirlo en el ojal.
With a look clear and gentle he wins over your heart...
Que si entorna los ojos, te cauteriza, te cauteriza.
Why do you write badly about him, even when he wins?
¿ Por qué escribe siempre mal de él, incluso cuando gana?
If he treats me well, he wins a customer! Of course!
Sí que le interesa, ¡ puede hacer un cliente!
What if by chance one day he wins the football pools?
Pero... ¿ y si un día, por casualidad, el señor ganara la quiniela?
- I hope he wins!
- ¡ Pero sólo si gana el concurso!
? He wins!
¿ Él gana?
- If he wins, he is.
- Si gana, lo tendrà.
Two hundred pounds for Sundowner if he wins.
Doscientas libras por Sundowner si ganaba.
If Washizu can knock off both of them, he wins.
Si Washizu puede desviar ambas, ganará.
We get killed and he wins an Academy Award.
A nosotros nos matan y él gana un Óscar.
Let's hope he wins, Tomy, because that horse is our entire fortune.
Ojalá gane, Tomy, porque ese caballo es toda nuestra fortuna.
Hey, if he wins...!
¡ Mira, que si gana...!
It would be a hoot if he wins this race!
¡ Mira que tendría gracia que ganara la carrera!
Huh, if he wins. Hah!
Huh, si es que gana.
He wins first prize, and now you're all mad!
¡ Ganó el primer premio y ahora te enojas!
He wins, he loses.
Gana, pierde.
Jacques Anquetil adds his own to the list as he wins the Tour de France.
Jacques Anquetil se suma a la lista al ganar el Tour de Francia.
I hope he wins and gets it back.
Espero que gane y lo recupere.
WHEN HE WINS, HE WILL UTTER THE WORD "CHECKMATE."
Cuando gane, él pronunciará la palabra "jaque mate".
Well, that depends on how much he wins... or how much I want to lose.
Eso depende de cuánto gane él o cuánto quiera perder yo.
Only if he wins.
Sólo si el gana.
No matter how carefully I mark the cards, he wins.
Aunque marco las cartas y me esmero en barajarlas, gana.
I don't think he cares whether he wins or not as long as he's up there leading that charge.
Creo que le tiene sin cuidado perder o ganar con tal de mandar él la carga.
All Davis does is cut, and he wins $ 80 million.
Davis sólo corta y gana 80 millones.
Well, if he wins, what does the house have to pay off?
Si gana, ¿ cuánto debe pagar la casa?
He's the president of the firm. You score so he wins. Oh, I like that.
Por ser Presidente de la compañía, por supuesto!
All right, he's good and he's fast and he wins a couple of races.
Vale, es bueno y rápido y ha ganado un par de carreras.
Well, he wins sometimes, I win sometimes.
Bueno, a veces gana él, y a veces gano yo.
And, if he wins, who'll rise up to his pride?
Y si vence, ¿ quién se erguirá contra su orgullo?
If he wins, Sinan will pay dearly.
Si vence, Sinan lo pagará caro.
The Prussian State rewards Bismarck with a million marks for every war he wins.
Para tener en cuenta : Bismarck recibe de parte del Estado de Prusia una prima millonaria por cada batalla ganada.
And he catches up and wins With a roar!
Los alcanza y gana con un rugido
He who laughs last wins.
El que ríe el último es el que gana.
He puts five quid on a horse and wins 200.
Apuesta cinco dólares por un caballo y gana doscientas.
Every soldier wins one if he hits the target instead of an officer.
- ¿ Ves, papaíto? Sólo hay que darle a la diana en vez de al oficial.
- If the Doctor wins, he has won back "TARDIS".
! - Si el Doctor gana recuperará el TARDIS.
He who wins is privileged to wear the sacred ring from sun to moon, from moon to sun.
El elegido tiene el privilegio de llevar el anillo sagrado del sol a la luna, de la luna al sol.
Remember, Santini : he who tries, wins.
Recuerda, Santini, se teme a quién vence pero...
Beside the money, if Po-han wins, he stays aboard.
Aparte del dinero, si Po-han gana, se queda a bordo.
Because there is competition and because he who is cleverest wins!
Porque existe la competencia, no por otra cosa.
You, of course, remember that horrible radio show during which he declared, "I hope Germany wins."
Fue en Paris. Al día siguiente, me encontré con mi familia en Auvergne.
Whichever one wins, he can't lose.
Gane la que gane, él no pierde.
If he returns safely to Me xico, and wins the re volution we'll lose our oil concessions.
Tendría que hacerse de forma que... se evitara un escándalo internacional. Si vuelve a México ganará la revolución.
Those of you who stand around me and those of you who will presently spread my word abroad if my horse the last of the Jahils, wins the Buzkashi of the king from that day forward, he shall belong to Uraz my son.
A los que estáis aquí y los que haréis correr la voz muy pronto si mi caballo el último de los Jahil, gana el Buzkashi del rey a partir de ese día, pertenecerá a Uraz mi hijo.
Anyone who manages to beat our champion wins ten times the money he paid.
El que consiga ganar al campeón ganará diez veces lo que ha pagado.
I mean, here's a man who's been in the bottom rank till now, and, suddenly, on one of their machines, he not only wins the 50-mile race but breaks the world record.
Y aquí está el hombre... que ahora está en el rango inferior, y de repente... con su máquina quizás no gane la carrera de las... 50 millas, pero marcará el record mundial.
A couple of good wins, he's ready for anybody.
Con un par de victorias, estará listo para lo que sea.
winston 928
wins 93
winslow 61
winston churchill 24
he will come 53
he will come back 16
he will not 40
he will 605
he will kill you 57
he will die 61
wins 93
winslow 61
winston churchill 24
he will come 53
he will come back 16
he will not 40
he will 605
he will kill you 57
he will die 61