Hellos tradutor Espanhol
97 parallel translation
Hellos, goodbyes, look-me-ups...
Hola, adiós, no me olvides...
You sure been takin'care of my hellos and goodbyes.
Veo que te ocupaste bien de mis saludos.
Give my hellos to your ma, Lucy.
Dale recuerdos a tu madre, Lucy.
Oh, we stopped by the Dances and Mrs. Dance sends her hellos.
Paramos en casa de los Dance y la madre me dio recuerdos.
We'll make believe there was no tonight... And that you came home tomorrow and... We'll say all our hellos just as they should be.
Fingiremos que esta noche no ha existido y que tú llegas mañana y nos saludaremos como es debido.
Now, Sam, what we've decided is... We're not going to say our hellos tonight.
Bueno, Sam, hemos decidido que no vamos a saludarnos esta noche.
- Already with the hellos?
¿ Quieres empezar con un saludo...? Debo hacerlo.
WE NOD OUR HELLOS TO AS WE PASS ON THE STREET? A RATHER GOOD QUESTION TO ASK
¿ Quiénes son las personas a quienes saludamos cuando vamos por la calle?
Hellos and goodbyes are the only kisses I get.
Sólo recibo besos cuando digo hola o adiós.
Well, will you say hel - your hellos to everybody?
Bueno, ¿ quieres saludar a todos?
Hey, watch it there, partner! They all send their hellos. -
Todos te mandan un saludo.
Inside, you'll find about 119 hellos.
Adentro encontrarás 119 holas.
I've had warmer hellos.
No me saluda con mucho afecto.
No hellos for an old friend?
Nadie saluda a un viejo amigo?
And then the verbal hellos stopped and we just went into these little sort of nods of recognition.
Y luego, dejamos de decirnos hola y empezamos a saludarnos con un movimiento de cabeza.
Who keeps track of hellos?
No llevo la cuenta de los saludos.
- I've been practicing my "Hellos."
- He practicado los "holas", Leo.
You want to hear my "Hellos"?
¿ Quieres oírlos?
In a time of furtive sighs Sweet hellos and sad goodbyes Half-truths told and entire lies
En una época de suspiros furtivos holas dulces y adioses sombríos medias verdades y mentiras enteras digo.
" Cheerful faces. Smiling hellos.
" Caras alegres, saludos con sonrisas.
Say hello, really nice hellos.
Dí hola, buenos "holas".
You know, come to think of it, not too good at hellos either.
Y, pensándolo bien, tampoco es muy bueno para los "hola".
You should see my hellos.
Deberías ver mis bienvenidas.
I don't like those hellos.
No me gustan sus saludos.
No time for big hellos.
No hay tiempo para grandes saludos.
I'm not much better at hellos...
No soy mejor con los saludos.
Wouldn't really be a true Internet cafe if we didn't have coffee and a Danish, so as each of you come up here to say your initial hellos,
No sería un verdadero café internet, si no tuviéramos café y un poco de pan. Así que cuando vengan a saludar a su ser amado, les serviré una taza de café y les daré su pan favorito.
I have 42 tapes of your hellos with him. Want to hear?
Tengo 42 cintas de tus "holas" con él. ¿ Quieres escuchar?
Hellos, Boys, it is me, the object of your desire
Holas, Chicos, soy yo, el objeto de su deseo
My father kept perfect time marked it, measured it with this, the hellos and goodbyes.
Mi padre era puntual. Con esto medía el tiempo, llegadas y despedidas.
No hellos, no hearts, no kisses
Ni, holas, ni corazones, ni besos
I've mentioned to you exchanging hellos with Wild Bill Hickok in the hotel hallway?
¿ Te mencioné que me saludé con el Salvaje Bill Hickok en el pasillo del hotel?
Oh, hey, Will! I love when you add "O" s onto your hellos.
Hola Will, me encanta cuando me encanta cuando usas la U en tus holas.
We've exchanged hellos.
Hemos intercambiado saludos.
All these boring hellos...
Todos esos aburridos, "hola"...
We'll spare you the awkward hellos and skip straight to the painful good-byes.
Te ahorraremos los saludos incómodos e iremos directamente al penoso adiós.
I don't believe in goodbyes, just hellos.
No creo en "adiós", sólo en "hola".
Say our hellos before I turn vegan.
Vamos a saludarlo antes de que me vuelva vegetariano.
We don't get a lot of hellos.
Casi nadie viene a decir hola.
I've had better hellos.
He tenido mejores bienvenidas.
No hellos for me?
¿ No me saludas?
We'd wave or exchange hellos as we went to get our mail, but you never really looked at me.
Nos saludábamos de camino a recoger la correspondencia, pero nunca me miraste realmente.
And if you give the Lord just one little tiny hey, he'll give you 100 hellos in return.
Y si le dais al Señor un pequeño holita, el os devolverá 100 holas.
He builds mountains from molehills and murmurs even his "hellos".
Él hace montañas de un grano de arena Y murmura hasta sus "hola"
Hellos, Ethel.
Hola, Ethel.
Hellos, Rose.
Hola, Rose.
We did not know each other's names Just knew each other through'hellos'!
No conocíamos el nombre de los demás. Solo nos conocíamos de saludarnos cada día.
There were no awkward "hellos" in the halls. There's no clickety-clacking of high heel shoes on hardwood floors.
No había saludos incómodos en la entrada no había clicks-clacks de tacones sobre los pisos.
Break it up! Get out of the street, go take your hellos somewhere else!
Les dije que se fueran a otro lado con sus asuntos.
A Chow-chow for its hellos, a Black Russian Terrier,'cause they love to drink.
El "chihuahua" que saluda,... el "setter" porque va de paseo en compañia, al menos con otros "setter".
[phone rings] Hellos?
¿ Hola?
hello 77580
hello kitty 18
hello there 852
hello everybody 20
hello darling 16
hellooo 21
hello everyone 39
hello to you too 21
hello again 359
hello sir 37
hello kitty 18
hello there 852
hello everybody 20
hello darling 16
hellooo 21
hello everyone 39
hello to you too 21
hello again 359
hello sir 37
hello ma'am 22
hello and welcome 21
hello mother 16
hello mrs 19
hello to you 83
hello hello 25
hello in there 18
hello mr 34
hello bahia 25
hello and welcome 21
hello mother 16
hello mrs 19
hello to you 83
hello hello 25
hello in there 18
hello mr 34
hello bahia 25