His car tradutor Espanhol
9,235 parallel translation
A cousin of mine, poor guy, he left the house, got in his car to go to work only to notice all 4 tyres were replaced by bricks.
El otro día, una prima mía, pobrecita. Ella salió de su casa para ir a trabajar se metió en el coche y se dio cuenta que habían cambiado los cuatro neumáticos por ladrillos!
No, he's not answering his phone, Booth, and his car isn't at his apartment, so talking isn't an option, is it?
No, no responde al teléfono, Booth, y su coche no está en su apartamento, - hablar no es una opción, ¿ cierto?
Man stopped in the bus lane, looking under his car, probably for a cyclist he's run over.
Un hombre parqueado en el carril de buses, buscando algo bajo su auto, probablemente a un ciclista que arrolló.
That's probably his car. ♪ Everybody ♪ ♪ Yeah... ♪
Este es probablemente su coche. ¡ Sí, Diablo Rojo!
Let's bash his car!
¡ Golpeemos su coche!
The file I gave you on Horowitz, you read the piece about his car?
El archivo sobre Horowitz que te di, ¿ leiste la parte de su coche?
This is his car. Oh. Street cleaning violation.
Este es su coche.
He says his car broke down.
Dice que su coche se rompió.
But his car broke down.
Pero su coche se rompió.
She said that there was a man at the door, that she didn't know him, that he said his car broke down, and that he needed help.
Me dijo que había un hombre en la puerta, que no sabía quién era, que él dijo que su coche se rompió y necesitaba ayuda.
Well, if his car broke down, he'd need a new one.
Si su coche se rompió, necesitaba uno nuevo.
Either way, his car broke down.
De cualquier forma, su coche se rompió.
Then his car must still be out there.
Entonces quizá el coche sigue por aquí.
I'll see if State Police have tagged his car yet.
Veré si la Policía Estatal ha marcado su auto.
I didn't see any fiddle in his car.
No vi ningún violín en el coche.
Well, the one we found last night had his car break down.
Bueno, el que encontramos anoche tenía su coche averiado.
I mean, if his car broke down, then he'd have to find heat, or die.
Quiero decir, si su coche se averió, entonces tendría que encontrar calor o morir.
We found his car parked on an access road about a hundred yards from here.
Encontramos su coche aparcado en una carretera de acceso a unos 100 metros.
So Eric just walks out of that studio, and he got into his car and he drove all the way back to Camp Firewood.
Así que Eric salió de ese estudio, se subió al auto y volvió al Campamento Firewood.
We found fibres from the boot of his car in her hair, for Chrissake, but that's not enough to prosecute him according to the DPP.
Encontramos fibras del maletero del auto en su cabello, por el amor de Dios, pero eso no fue suficiente para acusarlo según la Fiscalía.
I never would have suspected him, but when I checked the odometer on his car...
Nunca sospecharía, pero cuando revisé el odómetro de su auto...
That's his car.
Ese es su auto.
He's got room in his car.
Hay espacio en su auto.
Only way to catch him was in his car, in the garage, as he pulled out on his way to work.
La única forma de conseguirlo fue en su auto, en el garaje, cuando salía a su trabajo.
I checked his car.
Revisé su coche.
Uh, sir, he paid you ten dollars to watch his car.
Señor, le pagó diez dólares para ver a su coche.
Yeah, so, I watched his car, like he asked.
Sí, así que vigilé su coche, como me pidió.
Well, we found his car keys in his pocket and we already put out a, uh, search on the vehicle.
Encontramos sus llaves en su bolsillo y ya pusimos una orden de búsqueda del vehículo.
We talked about his car accident and about the crazy texts that Branch sent both of us the night before he died.
Hablamos de su accidente de coche y de los mensajes locos que Branch nos envió a ambos la noche antes de morir.
I'm gonna cry in his car.
Voy a llorar en su auto.
Jeff was devastated, just sitting in his car.
Jeff estaba devastado, sentado en su coche.
- But his car's still outside.
- Pero su coche todavía está fuera.
He better not have left his wiener apron in my car again.
Mejor que no se haya dejado el delantal de salchicha en mi coche otra vez.
It's from Ariel, the same people who made the Atom, ~ the car that ripped his face off?
Lo produce Ariel, la misma gente que produjo el Atom, el auto que le arrancó la cara?
~ His photo's with every news outlet and we've got a locate-and-trace on the car.
Sus fotos están en todos los medios de noticias... y tenemos un localizador en el coche.
No traces of semen on his clothes or in the car.
No hay rastros de semen en su ropa o en el coche.
Then he blew up his own car to make it look like Morris tried to kill him.
Entonces hizo estallar su propio coche para que pareciera que Morris había intentado matarle.
Radio his driver, have him pull the car around to the back service entrance.
Llama a su chófer, que venga a recogerlo en la entrada trasera de servicio.
Some clown clown-parked his clown car in Captain Holt's spot and halfway into mine.
Algún payaso ha aparcado su coche de payaso ocupando la plaza del capitán Holt y la mitad de la mía.
to waddle over to his tiny, motorized Shriner's car and driven to the pool like I asked.
y lo habría visto encendido y habría usado sus cortas piernas para andar hasta su diminuto y motorizado coche Shriner y conducir hasta la piscina como pedí.
Car registered in his name, 1997 Ford Explorer registered in Dickinson, North Dakota.
El auto está registrado a su nombre. Un Ford Explorer del `97 registrado en Dickinson, Dakota del Norte.
Whitfield must have hid in Castle's car in order to make his getaway.
Whitfield ha debido esconderse en el coche de Castle para conseguir huir.
Because his blood was all over the trunk of your car?
- ¿ Porque su sangre estaba en el maletero de tu coche?
How did his blood get in your car?
¿ Cómo llegó esa sangre a tu coche?
Uh, because when I'm stuck in traffic, uh, and I look at the stranger in the next car and he's picking his nose, I'm always thinking,
Porque cuando estoy atascado tráfico, y miro al extraño en el carro de al lado y se está metiendo los dedos en la nariz, siempre pienso,
- Help his lordship into the car.
- Ayude a su señoría en el coche.
So far, we've established that my car, his van and his hearse are faster than the NHS equivalent, and now we pick up the action after we've converted them into actual ambulances.
Hasta ahora, hemos establecido que mi coche, su camioneta y su carroza son más rápidos que el equivalente del NHS, y ahora recogemos la acción después de que los hemos convertido en ambulancias reales.
I then apply the handbrake, hydraulic, the car swings round, centrifugal force causes the patient to leave the car, the ambulance, on his stretcher, the wheels deploy, and he rolls into the hospital.
Luego aplico el freno de mano, hidráulica, el coche se balancea ronda, la fuerza centrífuga hace que el paciente para dejar el coche, la ambulancia, en su camilla, las ruedas se despliegan, y le sale al hospital.
He even took his damn car.
Ha vuelto a coger su maldito automóbil.
Well, Jerry was saying that he wishes that he'd have driven his own car that night, that things might have turned out a little bit differently if, uh, his buddy didn't wind up having to drive him home.
Jerry dijo que desearía que él hubiera conducido su propio auto... que quizás la cosas hubieran salido de otra forma... si, su amigo no hubiera tenido que llevarlo a su casa.
- I'm talking about the perp in the back seat of your patrol car... the one you arrested last night, the one whose knife you planted on Brandon Parker when you realized he was unarmed, the one you let go in exchange for his silence.
- Estoy hablando del criminal en el asiento trasero de su coche patrulla... al que arrestó anoche, de quien era el cuchillo que usted puso en Brandon Parker cuando se dió cuenta de que estaba desarmado, al que dejó ir a cambio de su silencio.