English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I'm all yours

I'm all yours tradutor Espanhol

530 parallel translation
Take all of me, I'm yours!
¡ Toma todo de mí, soy tuya!
I'm all yours, gentlemen.
Caballeros.
All women have faded before her face until I saw yours and now I'm rid of her.
Todas las mujeres se desvanecían frente a su rostro... hasta que vi el suyo... y ahora me deshice de ella.
- I'm all yours.
- Soy todo suyo.
- I'm all yours, Benoît.
- Ya estoy contigo, Benoît.
I'm all yours, Detective.
Todo suyo, Detective.
I'm afraid I don't quite follow yours. All I want is for Mrs. Cheyney to get out of here as quickly as possible..
Solo quiero que la Sra. Cheyney huya de aquí... tan rápido como sea posible...
Let me make one note and I'm all yours.
Permíteme un apunte y soy todo tuyo.
Now I'm all yours.
Ya estoy con usted.
I'm all yours. Right.
Soy todo suyo.
I'm all ears for news of this canal of yours.
Soy todo oídos para que me cuentes lo del canal.
It's all yours. I'm too tired to even take my makeup off.
Estoy muy cansada como para quitarme el maquillaje.
I'm interested in the essence of all religions... not in their catchwords or in yours.
Me interesa la esencia de toda religión, no sus ritos, ni los de ustedes.
I'm all yours.
Soy todo tuyo.
I'm all yours, baby.
- ¿ Ninguna chica antes que yo? - ¡ No, soy todo tuyo, pequeña!
Brooklyn, I'm blowing, the baby's all yours.
Brooklyn, yo me largo, el niño es tuyo.
All right, darling, I'm all yours.
Ya está, querido. Soy toda tuya.
I can see that you're all men of the world, traveled and sophisticated. But you, gentlemen, I'm sure each and every one of you will understand and appreciate the unveiled beauty which will be yours for the small price of 10 cents, one dime, the tenth part of a dollar!
Veo que ustedes son hombres de mundo, sofisticados y que han viajado mucho, pero estoy seguro que ustedes sabrán comprender y apreciar el encanto y la belleza de esta danza por sólo 10 centavos, la décima parte de un dólar.
I'm nobody's fool, least of all yours.
Nadie me toma el pelo, y menos tú.
I'm betting all these medals against those three tin badges of yours.
Apuesto todas estas medallas contra esas tres insignias de lata tuyas.
I don't want anything of yours or to do with you, so I'm gonna sign'em all back.
Firmaré lo que sea para devolvértelos.
I'm all yours : soul, body, razor and leeches!
- ¡ Soy todo suyo! ¡ En cuerpo, alma, navaja y sanguijuela!
Just so you don't think I'm a complete swine... if there's anything in Dark Windows you can use, it's all yours.
Veo que no me consideras tan malo... si hay algo en Ventanas Oscuras que sirva utilízalo, es tuyo.
I'm all yours.
Ándele.
I'm all yours.
A su disposición.
I'm all yours, as long as you want me.
Soy tuya, mientras me quieras.
- I'm all yours, Doctor.
- Soy todo suyo, doctor.
It was all my fault, not yours. I'm really to blame.
Ha sido culpa mía, no tuya.
And I'm tired of hearing about that Georgia plantation and all them lily-white friends of yours!
¡ Y estoy cansada de oír hablar de... esa plantación de Georgia y tus amigos irreprochables!
- Take advantage, I'm all yours.
- Aprovecha que soy todo tuyo.
But if I'm not back by midnight the money's all yours, boys.
Pero si no he regresado a medianoche el dinero es todo vuestro.
"I'm all yours." - Whose?
- "Soy tuyo." - ¿ De quién?
Okay, Dave, I'm not going into this latest disgrace of yours. Of course, it's in all the papers, but never mind, we'll forget about that.
Bien, Dave, no discutiré tu última aventura, aunque haya salido en los periódicos,
And, Harry? If one of those slobs of yours so much as touches that motor, I'm gonna come down there and spray you all bright green.
Y Harry... si uno de esos infelices que tienes toca ese motor... voy a ir allá y los voy a rociar con verde brillante.
ALICIA AND I WI LL CLI M B INTO THAT SH I P OF YOURS. AND WE'LL LOOK OUT THE PORT, AND WE'LL GIVE IT ALL A BIG KISS GOODBYE.
Alicia y yo subiremos a esa nave de ustedes y veremos el puerto y le daremos a todo un gran beso de despedida.
I'm sure they all have sympathetic fathers like yours.
Todos tienen padres respetables.
The small talk's out of the way, so I'm all yours..
las charlitas se excedieron, así que ahora soy todo suyo.
I'm going to destroy that story of yours, grant, now once and for all.
Voy a destruir esa historia suya ahora, de una vez por todas.
Just my hat and I'm all yours.
El sombrero y soy toda tuya.
"He's mine," I think, "and I'm his." I'd be yours all my life.
De día, de noche. "Él es para mí", pienso, y yo para él. Lo sería toda la vida.
Look at me, I'm all yours!
¡ Mírame, soy toda tuya!
One last kiss for my wife and I'm all yours.
Me despido de mi mujer, y estoy con Ud.
- Just my moustache and my glasses and I'm all yours.
- Sólo mi bigote y mis lentes y soy todo suyo.
When you're here, I'm all yours.
Cuando está Vd., soy toda suya.
You're mine... and I'm all yours.
Tú eres mío y yo toda tuya.
I'm all against these new ideas of yours.
Estoy totalmente en contra de tus nuevas ideas.
I'm all yours.
Soy toda tuya.
I mean, I'm all yours anyway, but...
Lo sabes perfectamente, pero...
Switch on that electronic brain of yours and listen, 'Cause i'm only gonna give you the names and numbers of all the players one time.
Conecta ese cerebro electrónico tuyo y escucha, porque voy a darte una sola vez sus nombres y sus señas.
Look, I know he's a friend of yours, but all I'm saying is that what he went through in that jungle.
Mire, yo sé que él es un amigo suyo, pero todos lo que estoy diciendo es que él pasó por esa selva...
Walk out of here and tell those friends of yours that... either I get out or I'm going to chop you down. All right?
Sal de aquí y di a esos amigos tuyos que... me dejen marchar o te mato. ¿ Vale?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]