I'm coming over tradutor Espanhol
545 parallel translation
I'm coming over, we need to talk.
Yo vengo de allí, usted debe hablar con usted
Just for that I'm coming right over there and smother naughty man with kisses.
Por eso voy a ir ahí a asfixiar a besos al hombre malo.
─ What about? I'm coming right over.
- Voy ahora mismo.
I've got to see you. And, and I'm coming right over.
Iré enseguida.
I'm coming right over.
Yo iré enseguida.
The path ain't over-bright or cheerful at night so when I'm here and Em'ly's coming home I put the light in the window for her.
El camino no está iluminado por la noche así que cuando la espero en casa coloco la vela en la ventana para ella.
And tell her when this voyage is over, somehow, I'm coming back.
Y dile que cuando termine el viaje, volveré, de alguna manera.
- Right, I'm coming over.
- Voy ahora mismo
Look, darling, I'm coming right over.
Mira, querida, voy para allá.
I'm coming over at once.
Iré enseguida.
I'm coming right over.
Voy para allá.
I don't know what's going on, but I'm coming over to find out.
No sé lo que está pasando pero voy para allá a enterarme.
I'm coming over to you!
No. Yo voy a buscarte.
Oh, by the by, I'm going over To the hamptons. I'll tell helen that John's Coming home and ask her to dinner. It might be amusing.
A propósito voy a ver a los Hampton, le diré a Helen que John ha vuelto y la traeré a cenar, Va a ser divertido.
No, I'm coming over.
Puedes llevarte la camioneta.
I'm coming right over there.
Ahora voy...
Trouble's coming over from Beaver Canal, and I'm gonna get me some. Why?
- ¿ Por qué?
Peter, I'm coming over tomorrow night.
Peter, mañana iré a visitarlos.
I'm coming over for some stores.
He venido por algunas provisiones.
I'm coming over.
Voy para allá.
I'm having him coming over here for a business meeting.
Es un hombre. Tenemos una reunión de negocios.
Get over here and we decide. OK, I'm coming.
Ven y luego decidimos. Sí, voy. Voy.
I'm coming over right now, be right there.
Voy ahora mismo, espérame.
Because in just a few seconds, I'm going over pick up that phone, call my wife, and she's coming here to live with us.
Porque en unos segundos, iré allá tomaré el teléfono, llamaré a mi esposa y ella vendrá a vivir con nosotros.
Tell him I'm coming over.
Dígale que voy a verle.
The Wolf pack is coming over tonight for a cookout and since I'm den mother...
La pandilla de lobatos viene esta noche para cenar al aire libre...
It's too noisy here. I'm coming over.
Hay mucho ruido aquí.
I'm coming right over there with the money now.
Voy para allá con el dinero.
But I'm coming over there right now and punch you in the nose.
Pero ahora mismo voy para allá para darle un puñetazo.
Hang on, I'm coming over!
- Sujétalo, voy a pasar.
Conners, I'm coming right over.
Connors, he vuelto.
Don't lose him, I'm coming over.
No lo pierdan. Ya voy.
I'm coming in straight over the top.
Me acerco justo por encima.
I'm coming over there with a couple of my boys and we...
Voy a ir con un par de mis muchachos y le...
I'm coming over in my lunch hour to talk.
Voy para allá en mi hora de almuerzo.
I'm coming over with Lt. Peters.
Iré con el teniente Peters.
So we started drinking together... and she looking better and better... until I'm over there as soon as my wife leaves... and coming back just before she gets home.
Entonces nos pusimos a beber juntos. y la cosa empezó a animarse más y más. Así que estaba con ella desde que mi mujer salía... y volvía antes que ella regresara.
My flight is delayed. I'm coming over don't come here!
Mi vuelo se ha retrasado, asi que regreso
I'm coming over
Enseguida voy
- Because you know... I'm coming from Argentina and over there people only talked about this but I didn't think that here...
- Por que, sabe usted, vengo de Argentina, y alli solo se hablaba de eso
Then, I'm coming over.
Vale, voy para allá.
Cut! Wait, I'm coming over!
¡ Espera, voy por ti!
Calm down, I'm coming right over.
Calma, llego enseguida
- I'm coming over!
- ¡ Ahora salgo!
Listen, you get dressed because I ´ m coming over there right now.
Vístete, porque voy para allá, ahora mismo.
I'm coming over with Papa?
¿ iré con papá?
I'm coming over!
¡ Voy para allá!
I'm sure Senator Tynan will talk this over before coming out against us.
El senador Tynan se lo pensará bien antes de enfrentarse a nosotros.
See you in a bit then. I'm coming over.
Te veré dentro de un rato.
Uh, I feel I'm coming over a bit nauseous, sir.
Uh, me siento más próximo un señor poco náuseas.
I'm coming right over.
Voy ahora mismo.
i'm coming 2831
i'm coming for you 168
i'm coming back 122
i'm coming home 132
i'm coming now 34
i'm coming right now 26
i'm coming with 21
i'm coming after you 33
i'm coming out 90
i'm coming down 98
i'm coming for you 168
i'm coming back 122
i'm coming home 132
i'm coming now 34
i'm coming right now 26
i'm coming with 21
i'm coming after you 33
i'm coming out 90
i'm coming down 98
i'm coming to you 66
i'm coming up 72
i'm coming too 51
i'm coming with you 574
i'm coming in 272
i'm coming to get you 101
i'm coming back for you 18
i'm coming through 19
i'm coming down there 17
over 4462
i'm coming up 72
i'm coming too 51
i'm coming with you 574
i'm coming in 272
i'm coming to get you 101
i'm coming back for you 18
i'm coming through 19
i'm coming down there 17
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overtime 31
overboard 24
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overtime 31
overboard 24
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over and over again 128
over here 3451
over the years 188
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over and over again 128
over here 3451
over the years 188