English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I'm old enough

I'm old enough tradutor Espanhol

613 parallel translation
I'm old enough to know what I'm gonna do.
Tengo edad para saber lo que hago.
Wait a minute. L... Listen, I'm old enough to dress myself!
Esperen. ¡ Tengo suficiente edad para vestirme yo solo!
I'm gonna be one newspaper man that gets out of this business With enough money to give me a decent old age.
Quiero ser un periodista que cuando se retire de este negocio... sea con suficiente dinero como para tener una vejez decente.
I'm old enough to know what I'm doing.
¡ Tengo edad suficiente para saber lo que hago!
I'm old enough to stay out of holes.
Soy lo bastante viejo para estar un lío.
Don't be foolish. I'm old enough to be your.. You know, I'm your grandfather.
No seas idiota, soy lo bastante mayor para ser... tu abuelo.
And I'm taking enough cold cash with me.. To ensure me of a comfortable old age.
Y voy a llevar conmigo suficiente dinero fresco para asegurarme una vejez confortable.
I'm old enough to earn a living.
Soy mayor. Puedo ganarme la vida.
You'll be telling me next I'm not old enough to know the facts of life.
Lo siguiente que me dirás es que no tengo edad para saber de la vida.
I think I'm old enough to be gettin'wages, Ma.
Creo que tengo la edad suficiente para recibir salario.
- Well, I'm old enough to choose my own friends.
Tengo edad para elegir a mis amigos.
Mother, I think I'm old enough to know my own mind.
Madre, tengo edad suficiente para tomar decisiones.
I'm sane enough to see Straight, old fellow.
Estoy lo suficientemente sano como para ver las cosas como son mi viejo amigo.
I'm old enough to be a widow.
Soy lo bastante mayor como para ser viuda.
I'm old enough to know my own mind and Elsa's.
Soy un adulto y se lo que quiero y quiero a Elsa.
I'm old enough to be her father.
Podría ser su padre.
I'm old enough to wake up by myself!
¡ Ya estoy grandecito para despertarme solo!
I'm old enough to know what to do.
- Soy mayor para saber lo que tengo que hacer.
I'm old enough to earn money, ain't I?
Soy suficientemente grande para ganar dinero, ¿ no?
I'm old enough to be your father.
Podría ser su padre, soy comerciante honrado y honorable.
As soon as I get old enough, I'm going to join the Foreign Legion.
Cuando sea mayor, me uniré a la Legión Extranjera.
I'm old enough to go home alone.
Soy mayor para ir sola a casa.
When Mary's old enough to realize, she'll know I'm right.
Cuando Mary crezca, me dará la razón.
I'm old enough to be your father.
Yo podría ser su padre.
I'm too old, walking to Svatonovice to a lively tune is enough for me.
Soy demasiado vieja, caminar hasta Svatonovice con una melodía animada es demasíado para mí.
Now listen, sis. I'm old enough...
- Escucha, hermana, soy lo bastante mayor...
I'm old enough to know when I'm not playin'in my own league.
Ya soy mayor para saber cuándo algo me queda grande.
Certainly I'm old enough.
Claro que sí. Juego juegos.
I mean, do you think I'm old enough to know?
¿ Cree que tengo edad para conocerlo?
I think I'm old enough to get a couple of tickets.
Tengo edad para comprar dos pasajes.
I'm old enough to know what I'm doing! Once before you forced me to leave.
Me tratas como si no supiera lo que hago
I'm old enough.
Vamos Hank.
I pulled the old umbrella and I'm lucky enough to be alive to tell the tale.
Abrí el paracaídas y tengo mucha suerte de estar vivo para contarlo.
I'm not married, but I have two fine sons who will soon be old enough to fight.
No estoy casado. Pero tengo dos hijos que pronto estarán en edad de luchar.
It's so hard for me to believe I'm old enough to have a married daughter.
Es duro tener ya una hija casada. Qué vieja soy.
I'm old enough.
Soy ya mayorcito.
I'm old enough to take care of myself and to lead my own life.
Ya soy mayor como para cuidarme sola y hacer mi vida.
When I'm old enough to do what I want, I'II need my piano.
Porque algún día lo necesitaré.
until you're old enough to do what you want, I'm in charge.
Pero es a mí a quien debes obedecer, así que venderé el piano.
I'M OLD ENOUGH TO EXERCISE AUTHORITY.
Soy lo suficientemente mayor para ejercer la autoridad.
I'm old enough to be your father.
Soy lo bastante viejo como para ser su padre.
I'm old enough to be your mother.
Podría ser tu madre.
Harry's old enough to lead his own life, and so, I'm sure, is Miss Brown.
Harry sabe cuidar de sí mismo. Y esa tal señorita Brown también.
I'm old enough to know better.
Sé más sensata.
When I'm old enough, I shall do just what I like.
Cuando sea más mayor, haré lo que me apetezca.
The old lady's right, I'm not good enough for a girl like you.
Sabes, tu vieja tiene razón, no soy lo bastante bueno para una chica como tú.
Susan, I wouldn't say this to many people, but I'm old enough to be your father.
Susan, no le diria esto a nadie, pero tengo edad para ser tu padre.
I'm old enough to fight for my own happiness.
Seguire luchando por lo que es mio.
I know I'm old enough yet, I would be soon.
Sé que aún no soy lo bastante mayor, pero pronto lo seré.
And maybe I'm old enough to understand.
Y yo también para entenderlo.
Well, I'm just old enough to be your father, bub.
- Pues yo podría ser su padre, chico. ¡ Adelántese!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]