English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I've gotta

I've gotta tradutor Espanhol

6,212 parallel translation
Total joy, but I've gotta get back because there's something very important that I have to do. So, lovely to see you, Charlotte.
Entonces qué gusto me dio verte, Charlotte.
I've gotta go.
Me tengo que ir.
I've gotta crush their dreams.
Tengo que aplastar sus sueños.
But, and I've been telling you this for years now... You gotta do a little better job taking care of yourself.
Pero hace años que te lo digo debes ocuparte mejor de ti misma.
I've gotta go back in.
Debo regresar.
I've gotta perform a little procedure here.
Ahora voy a llevar a cabo un pequeño procedimiento.
Ya see, ya got Jews, you got your Muslims, ya got the fat Chinaman with the big belly, hell, ya even got Injuns with their Wakan Tanka so, what I gotta know is, especially with all this crap you've been preaching...
Tienes tus judíos, tus musulmanes, tienes... al chino gordo con ésa gran barriga. Mierda, hasta tienes esos asiáticos con su música.
I've gotta get packets ready for the lunchtime subcaucuses.
Tengo que preparar los paquetes para los subcomités.
I'm a good mother, but I've gotta stay focused now that I have a feature career.
Soy una buena madre, pero tengo que estar centrada ahora que tengo una buena carrera.
I've gotta hand it to you, Nora.
Tengo que reconocerlo, Nora.
I've gotta get going.
Tengo que irme.
Look, I'll write you a check for everything that you've done, but you gotta go.
Mire, le haré un cheque por el trabajo que hizo, pero debe irse.
I gotta get going because I've got other people I have to take care of.
Tengo que irme porque tengo otras personas que debo atender.
And now I've gotta find that brute and let him know he's a father.
Y ahora tenemos que encontrar a ese animal y hacerle saber que es padre.
Alright? What time is it, I've gotta...
- ¿ Qué hora es, tengo que...
I've gotta get...
- ¿ Qué es lo que... ¿ Qué?
I know how much you want this, and I like how much you're going for it, but you've gotta wait until something's real.
Sé lo mucho que quieres esto, y me gusta lo mucho que lo persigues, pero tienes que esperar hasta que algo sea real.
I've gotta say, I'm disappointed.
Debo admitir que estoy decepcionado.
I've a lot of important work I've gotta do here.
Tengo mucho trabajo importante que hacer aquí.
I've gotta go.
Debo irme.
I've gotta finish ten rounds of circuit training.
Tengo que terminar diez vueltas al circuito de entrenamiento.
Look, it's just I've got some things I gotta chase down.
Mira, es que tengo algunas cosas que perseguir.
And, I gotta tell you, if I find out that you've left the reservation,
Y, tengo que decirte, que si averiguo que has dejado la reserva.
OH BROTHER, I'VE GOTTA SAY, THIS IS LIKE YOUR BEST WORK YET!
Hermano, tengo que decirte que este fue tu mejor trabajo.
If you answer that I will punch you forever it's work, I've gotta...
Es del trabajo, tengo que cogerlo...
But I've gotta tell you somethin'right now.
Pero debo decirte algo ahora mismo...
I've gotta go or I'll be late.
Tengo que irme o llegaré tarde.
No, please, just a few minutes, plus I've gotta pee.
¿ Sólo unos minutos? Además, tengo que hacer pis.
We're gonna have to stop anyway, I've gotta pee.
Vamos a tener que parar.
Now, if you'll excuse me, I've gotta go see a gentleman about his missing teeth.
Ahora, si me disculpas, tengo que hablar con un caballero de los dientes que le faltan.
I've gotta talk to Marketing anyways.
Yo hablaré con Marketing.
Look, I've gotta go.
Ven a casa el fin de semana. Rueby te extraña.
Look, you've gotta give it back to me or I...
Mira, tienes que devolvérmela o me tendré que suicidar.
I've gotta get your bag.
Voy a traer tu bolsa.
We had been thinking oh we're going to Antarctica and when you get here it's like, oh yeah I've gotta work
Habíamos estado pensando oh vamos a la Antártida y cuando llegue aquí es como, oh sí Tengo que ir a trabajar
No she's fine, I've gotta take care of a few things.
No está bien, he tengo que cuidar de un par de cosas.
I guess I've gotta carry this whole relationship now.
supongo que ahora tendré que cargar con ésta relación.
I've gotta fight'em.
Voy a enfrentarme a ellos.
You know, I'm really sorry, but I've gotta go.
Sabes, de verás lo siento, pero me tengo que ir.
I've gotta go to a mate's house to pick up a book for school. It's important, so right?
La haré tan pronto como vaya a recoger un libro para la escuela.
- I've gotta go.
- No.
Um... I've gotta get going.
Tengo que irme.
I gotta get going because I've got other people I have to take care of.
Me tengo que ir porque tengo otras personas Tengo que cuidar de.
I've gotta glue it back together, it's my favorite set.
Tengo que pegarlo de nuevo, es mi set favorito.
I've gotta work.
Tengo que trabajar.
I've gotta get this bitch to buy me some brisket.
Debo hacer que esta puta me compre algo de cervecita.
That I've gotta see.
Eso tengo que verlo.
I've gotta take something.
Tengo que tomar algo.
Hale, I gotta unload'cause I might've done something that's coming back at me in a big, yucky way.
Hale, tengo que soltarlo todo porque podria haber hecho algo que me va a volver de un gran y asqueroso modo.
I've gotta give it to you, Henry, you're kinda perceptive.
Tienes que dármelo, Henry, eres un poco perspicaz.
"I've gotta watch this."
"Tengo que ver esto."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]