I remember that day tradutor Espanhol
642 parallel translation
I remember that day... happy times.
Me acuerdo de ese día... tiempos felices.
I remember that day...
- Recuerdo aquel día...
"When you were a schoolboy I gave you a trashing that I expect you have remember to this day."
"De pequeño te pegué una vez y pensé que te acordarías siempre."
Remember that first day in the office when I asked you if you were engaged?
¿ Recuerdas que ese dia en la oficina te pregunté si estabas comprometida? .
Do you remember what I did to them that day?
¿ Recuerdas cómo estuve yo? Salí 17 veces a saludar.
Remember that day when I laid one on your jaw and you went down and stayed there?
¿ Te acuerdas de cuando en Inglaterra te pegué un puñetazo, te caiste al suelo y te quedaste allí quieto?
You may remember that when I put him on the stand. He didn't know what day of the week it was.
Recuerden que cuando le interrogué,... no sabía ni que día de la semana era!
I seem to remember everything about that day.
Parece que recuerdo todo lo que sucedió aquel día.
But I remember very well, sir. I didn't get to see my wife that day.
Pero me acuerdo muy bien, porque no pude ver a mi esposa ese día.
I remember how Mr. Christian talked to me that day.
Recuerdo lo que el Sr. Christian me dijo ese día.
don't oppose me, Winter otherwise I'll remember that one day
No se me oponga, Winter... si no, se lo recordaré algún día.
Remember that day I told you he wasn't so bad?
¿ Recuerdas aquel día que te dije que no era una mala persona?
I was at home that day. I remember. Looking at the dresses she'd left behind.
Ese día estaba en casa, lo recuerdo
Do you remember the letter that arrived the day I went away to London?
¿ Recuerda la carta que recibí?
Remember I told you once that the day I took a drink you could open the bar up?
¿ Recuerda que le dije una vez que el día que yo bebiese podría abrir el bar?
I remember the first day I looked at his face and trembled with fear at the change that I saw in that face.
Recuerdo el primer día que vi su rostro y temblé de temor por el cambio que vi en ese rostro.
I remember that was taken the first day he went to school.
Recuerdo que tomaron esa foto el primer día de clase.
Yeah, I remember the day that Jess Willard knocked him out.
Sí, recuerdo el día que Jess Willard lo noqueó.
You remember one day you told me that... Well, if ever I felt lonesome that you'd sing me a song just for me?
¿ Recuerdas un día que me dijiste que bueno, que si me sentía solo me cantarías una canción?
I remember I was very sad that day.
Estaba muy triste aquel día.
- I'll remember that day always.
- No lo olvidaré en toda mi vida.
I thought a lot about what you told me that day in the kitchen. Remember?
He estado pensando mucho sobre aquello que me dijo en la cocina. ¿ Se acuerda?
Of course I seen her meet you at the store that day. Then her and you drive off toward the ranch. You remember that?
Vino a la tienda aquel día y luego os fuisteis hacia el rancho.
I remember the first day the gasworks started operating again. There were 160 suicides in Berlin alone. That was ten months ago.
Todavía recuerdo el primer día en que volvió a funcionar el gas sólo en Berlín hubo más de ciento sesenta suicidios eso fue hace diez meses.
Remember what I said that day back in the stagecoach?
¿ Recuerdas lo que te dije en la diligencia?
Remember, the day that you marry him, I shall disinherit you.
Pero el día que te cases con él, te desheredaré.
And yet his paternal Grandfather wasn't French because I remember one day he told me that his name was...
Y su abuelo paterno no era francés. Recuerdo que un día me dijo que se llamaba...
I knew I'd never be able to remember what Ellie wore that day.
Supe que jamás podría recordar lo que Ellie llevaba aquel día.
David, I remember something else about that day
David, recuerdo algo más de ese día.
I remember riding through it that day after we left the hideout.
Pasamos por allí después de dejar el escondite.
I know it'll be a long time before you return to us, but remember all that Timmy and I live for is the day that you'll come back forever. "
"Quizás tardes en regresar, pero recuerda que Timmy y yo vivimos esperando el día que vuelvas para siempre".
- Some day you'll remember me and you'll know that I meant well!
Y sin embargo, algún día os acordaréis de mí, de que yo tenía las mejores intenciones para con vosotros.
Do you remember that day I told you about the truck?
¿ Recuerdas el día que te hablé de aquel camión?
Well, I remember something that he said on his first day back.
Sólo recuerdo un comentario que hizo el día de su llegada, dijo :
I do remember that, the day she fought with Camilo, Rosaura dashed off to look for something in her room.
Recuerdo que el día de la pelea con Camilo Rosaura corrió como una loca a buscar algo en su habitación.
I remember this guy from that day on the roof.
Recuerdo a este tipo de aquel día en el tejado.
That I remember things that will happen one day. Later. The day when I will kill you, for instance.
Hasta el punto que creo tener recuerdos del futuro, recuerdos de lo que algún día sucederá.
By the way do you remember that bet I made with you the other day? Which one?
- ¿ Recuerdas la apuesta del otro día?
Do you remember that day when I told you?
¿ Te acuerdas del día que le lo dije?
I barely even remember the day Elsa gave me the big news in secret, that Fedora was expecting Alberto's child.
Ni siquiera me acordaba de la noticia que me había dado Elsa, con gran secreto... Que Fedora esperaba un niño de Alberto.
I know, but remember that I also work every day.
Vaya. Te recuerdo que voy a trabajar todos los días.
I had to make her a new cup of tea. Do you remember the day that-that-that I brought the currant jelly?
¿ Recuerdas el día que le traje jalea de grosellas?
I remember he said you made it from the cemetery to the garage, that's the day of the funeral, in 20 minutes?
Me dijo que Ud. vino el día del funeral desde el cementerio hasta aquí en 20 minutos.
I remember I was a little rough with you that day.
Recuerdo, Estuve un poco grosero con usted ese día.
I remember... It was the day that Helen Burton's bracelet...
Recuerdo... que fue cuando la pulsera de Helen Burton...
Wait a minute... wait a minute, now it's coming... now, i got - i remember they got you that day, lieutenant.
Un momento. Ahora recuerdo que aquel día le alcanzaron.
I remember that today was your saint's day
Me acordé de que era su santo.
One day, in the port of Nauplis I remember that someone and brilliancy of a certain shield famous in Greece.
Un día, en el puerto de Nauplia recuerdo que alguien que volvía de Troya estaba comentando sobre la belleza y el brillo de cierto escudo famoso en Grecia.
I can still remember... that day they took her to the hospital.
Aún recuerdo... el día que la llevaron al hospital.
When I'm 80, I'll look back at this day, this very minute... and remember that I said I would. And it'll all be like yesterday.
Cuando tenga 80 años, recordaré este preciso instante y que dije que me acordaría, y parecerá que todo fue ayer.
You remember that day I found a gold mine?
Menuda pieza esta hecho, ¿ eh?
i remember one time 19
i remember everything 155
i remember nothing 21
i remember that night 20
i remember very well 18
i remember you now 18
i remember 2232
i remember it well 51
i remember thinking 64
i remember something 18
i remember everything 155
i remember nothing 21
i remember that night 20
i remember very well 18
i remember you now 18
i remember 2232
i remember it well 51
i remember thinking 64
i remember something 18