I think i will tradutor Espanhol
11,707 parallel translation
- I think I will take this tie clasp.
- Creo que tomaré el broche de corbata.
Yeah, I've got a tenner on this and if I win, which I think I will, I'm taking you all to the pub.
Sí, he apostado diez libras y si gano, que creo que lo haré, os llevaré a todos al pub.
I think you all will.
Creo que todos querrán.
I think you will be pleased.
Creo que estarás satisfecha.
Now, it's done... I think we will have to find another way...
Ya está hecho, entonces... creo que ahora tendrá que hacer otra cosa.
I think that you will have an answer within two weeks maximum.
Creo que le llegará una respuesta de aquí a dos semanas como máximo.
Normally, I wouldn't think it necessary to remind another lawyer about this, but clearly you're a little green, so I will.
Normalmente no creería necesario recordar esto a otro abogado, pero tú estás un poquito verde, así que lo haré.
I think these will do.
Creo que estas servirán.
And for all I know, they think I know what Will knew, so I got the hell out of there before they silenced me, too.
Y por lo que sé, ellos piensan que yo sé lo que Will sabía... y que me fui antes de que ellos me silenciaran, también.
You think Tyler here will mind if I use his bathroom?
¿ Crees que Tyler le importará si uso su baño?
I think my followers will appreciate this.
Creo que mis seguidores van ha apreciar esto.
I don't think she will listen...
No creo que ella me escuche...
I don't think it ever will be.
Y creo que nunca lo hará.
I don't think the superintendant will go to bat when you explain you're attempting to get a payment for your mother who's got a sheet all her own.
No creo que el superintendente vaya a ayudar... cuando expliques que estás intentando obtener una recompensa... para tu madre... quien tiene un prontuario de una hoja solo para ella.
All right, so will you go and check the others? - Sure. - Because I think we're running a bit late now.
Vayamos a ver los camiones, porque ya estamos retrasados.
Do you think that I will not fight for my future?
¿ Creéis que no lucharé por mi futuro?
And somebody pointed out this week, and I think it's rather a good point, that they will have to make, from time to time, ethical decisions.
Y alguien dijo esta semana, y creo que tiene razón, que de vez en cuando tendrán, que tomar decisiones éticas.
So if I go up what I think is Wolf Pass, the corpse of Richard Hammond will be around here somewhere.
Entonces si voy por lo que creo que es el paso de Wolf, el cadáver de Richard Hammond estará por aquí en algún lugar.
I think this will really help sell it.
- Porque yo lo digo.
I will think about your opinion.
Consideraré vuestra opinión.
I know Doña Germaine. Do you think she will not understand your reasons?
Conozco a doña Germana. ¿ Pensáis que no comprenderá vuestras razones?
Do you think that I will give up 18 % of such a sum?
¿ Pensáis que voy a renunciar al 18 por ciento de semejante suma?
I think you will be too busy.
Creo que estaréis muy ocupado.
I don't think it will be necessary to use this..... but thank you, Rafe.
No será necesario utilizar esto... pero gracias, Rafe.
- A little bit, but I also think it's more strategic planning, because I guarantee wherever that staff is, that's where Prospero will be.
- Un poco, pero también pienso que es un planeamiento más estratégico, porque garantizo que donde esté ese cetro, es donde estará Prospero.
I think one of us will have to go over there.
Creo que uno de nosotros va a tener que ir allí.
Oh, I think Eve and I will go to the docks.
Creo que Eve y yo iremos a los muelles.
"I'll so offend, to make offence a skill, redeeming time when men think least I will."
"Quiero acumular faltas, para hacer de ellas un mérito, al surgir puro, cuando los hombres menos lo esperen."
I really don't think Pamela Anderson will agree to swallow your ashes.
Realmente no creo que Pamela Anderson estuviese de acuerdo, en tragar tus cenizas.
God, I will be glad when this is over. Yeah, and when it is, I think you really should apologize to Lana.
{ \ I } me alegraré \ Nwhen que esto termine. creo que realmente debería pedir disculpas a Lana \ Nfor qué.?
I think maybe I will have that drink.
Creo que tal vez voy a tomar ese trago.
And boots that I don't think will hold up in the rain.
Y unas botas que no creo que aguantaran la lluvia.
I don't think you will.
Ni creo que lo hagas.
I have some wonderful selections that I think will look very nice with your particular...
Tengo unas selecciones maravillosas que creo irán muy bien con su particular...
I think the audience will give us a standing ovation.
Yo creo que el público nos dará una ovación de pie.
Well, if that is how the first magician behaves, I dare not think what the second will be like.
Pues bien, si así es el comportamiento del primer mago, no me atrevo a pensar, como será el segundo.
Sit, think about tomorrow when I will give thee the Russians.
Puedes pensarlo hasta mañana. Luego, te entregaré a los rusos.
At any rate. They will kill me if they think I spoke.
Me matarán si piensan que hablé.
Don't worry, Bart, you'll always think you're in charge, even though I secretly will be.
No te preocupes, Bart, siempre puedes pensar que estás al mando, aunque en secreto lo estaré yo.
( Ava ) Aw, I will, real mama, yeah. Ah, ha, ha. I will see you chumps later, and you still think I'm a bitch?
Lo haré, madre verdadera, sí. A vosotros ya os veré, tontos,
I think I may have something that will help you.
Creo que puede tener algo que te ayudará.
I feel like the message went really well, and I think what we're looking at here is a pilot program that will probably go national.
Creo que el mensaje de voz ha ido muy bien, y creo que lo que tenemos ante nosotros es un programa piloto que probablemente se hará nacional.
I will think about it.
Pensaré en ello.
It will tear me apart. socially i think dan's game socially i think dan's game is downright dumb.
En lo social creo que el juego de Dan apesta.
I think tonight the person who needs to go home will go home. Needs to go home will go home. jeff :
Pienso que la persona que tenga que irse, se iré a casa.
Um, I-I think my pickles will be very happy here.
Creo que mis pepinillos estarán muy felices aquí.
Dr. Grey and I will discuss it before we seriously consider... well, why don't we run some more tests, and, uh, we'll let you know what we think, okay?
La Dra. Grey y yo lo discutiremos antes de que consideremos seriamente... ¿ Por qué no hacemos más pruebas, y os decimos qué pensamos, de acuerdo?
I do not think anything will change.
No tengo nada que aportar.
It will be DNA-examined, but I think it's Lars-Ove Abrahamsson's.
Examinaremos el ADN, pero creo que es de Lars-Ove Abrahamsson.
I'll ask you to think about the future and eventual donations and what we will do regarding the respirator.
Quisiera que consideraras cómo continuar. Con la donación de órganos y con el respirador.
I'm pretending I have an eating disorder so everyone will think that I have it all.
Fingiré que tengo un trastorno alimenticio... para que todo el mundo piense que lo tengo todo.
i think 9249
i think i love you 73
i think i'm losing my mind 16
i think i'll pass 77
i think so too 125
i think so 3742
i think it's time 86
i think i'm in love 61
i think i'm going crazy 20
i think i'm gonna pass 18
i think i love you 73
i think i'm losing my mind 16
i think i'll pass 77
i think so too 125
i think so 3742
i think it's time 86
i think i'm in love 61
i think i'm going crazy 20
i think i'm gonna pass 18