English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I think i can

I think i can tradutor Espanhol

39,222 parallel translation
I think I can and I think I just did.
Creo que puedo y acabo de hacerlo.
I think I can see.
¿ Qué? ¡ Creo que puedo ver!
- I think I can manage.
- Me las arreglaré.
- Okay. - I think I can think of something better than that.
Se me puede ocurrir algo mejor.
If I can sneak in from behind, I think I can take one of'em out.
Si logro escabullirme por detrás, creo que atraparé a algunos.
I think I can get out through these bars.
Creo que puedo deslizarme entre las rejas.
Jack, I think I can do a pin on this guy if I can get a little closer.
Jack, creo que puedo hacer un alfiler en este tipo si puedo conseguir un poco más cerca.
And... okay, I think I can make that happen.
Bien, creo que puedo hacerlo.
I think I can get you your money.
Creo que puedo conseguir tu dinero.
I don't think I can walk.
No creo que pueda caminar.
Oh, I know, it's great, but... you know, I can't help but think it would've been great if you just... had the baby, and then we'd... still have lived together all those years.
Lo sé, es genial, pero... no puedo evitar pensar que habría sido genial si tú... hubieras tenido al bebé, y entonces habríamos vivido juntos todos estos años.
- I don't think you can deal with it.
- No creo que puedas lidiar con ello.
You think you can say that shit to my face and I'm gonna give you a pass because you're blind?
¿ Crees que puedes decir esa mierda a mi cara? ¿ Y dejarlo pasar porqué eres ciego?
Uther, I don't think we can win this fight.
Uther, no creo que podamos ganar la batalla.
I don't think I can.
No creo que pueda.
Or I think you're gonna realize there's a lot of ways that my family can touch you.
O descubrirás que hay muchas formas en las que mi familia puede tocarte.
I can't think about that right now.
Ahora no puedo pensar en eso.
I'll level with you. I don't think I can keep this a secret.
Te diré la verdad.
I can't think of any other way to say it than to say it.
No se me ocurre otra forma de decirlo más que así.
I can't think with this music.
¡ No puedo pensar con esa música!
- I don't think i can kill my nan.
No creo que pueda matar a mi abuela.
- I don't think I can wait.
- No creo que pueda esperar.
I think we can make the light.
Creo que llegamos a cruzar.
Can't think of two people I'd rather have done it with.
No querría haberlo hecho con nadie más que con ustedes.
I think that's the one thing we can count on.
Creo que es la única cosa con la que podemos contar.
I think if sergeant Harper and I go to the school, perhaps we can figure something out, sir.
Si voy a la escuela con el sargento Harper quizá podamos pensar en algo, señor.
Sergeant major, I think we need to talk about what happened, and then maybe we can fix it.
Sargento mayor, creo que debemos hablar de lo que pasó, y luego solucionarlo.
- I know you think Girl Scouts are silly, but the whole point is to empower girls so we can change the world.
Sé que crees que las exploradoras somos tontas, pero se empodera a las chicas para que cambien el mundo.
And now what does he think I am, a whore? He can just pay me off?
¿ Y ahora cree que soy una puta?
I can think of enough things to do to piss away what remains.
Se me ocurren bastantes maneras de malgastarlos.
The sad thing is... The most pathetic thing of all is that I can't think of anything better.
Lo triste del asunto lo más patético de todo, es que no se me ocurre nada mejor.
All right, but I think that these can be shown.
Pero creo que estas pueden exhibirse.
I don't think I can do it.
Lo siento.
I think that I can move it.
Creo que puedo sacarla.
You'll tell your government and they can look for me and arrest me you think I'm stupid?
¡ Se lo dirá a su Gobierno y ellos pueden buscarme y arrestarme! ¿ Cree que soy estúpido?
They can't be more than a week old and I think that he got them here.
No pueden tener más de una semana y creo que... Creo que se las hicieron aquí.
I don't think she can feel that.
No creo que ella pueda sentir eso.
"I can not smoke and think about my life." Me drugs.
- "No puedo fumar y pensar en mi vida".
You know I never touched one of these things, but I think if I can gut a sheep then I can gut you, too.
Nunca use estas cosas... pero si destripe una oveja, puedo destriparte a tí.
I don't think our boys can live with this poison inside them.
No creo que nuestros hijos puedan vivir con este veneno dentro de ellos.
- I do not think I can do this.
- No creo que pueda hacer esto.
I can't think of a way to get him to ask me out or tell him that my idea of a perfect date would include bumper cars and ice cream here in my own store.
No puedo pensar en una manera para que él me invite a salir o decirle que mi idea de una cita perfecta incluiría carritos chocones y helado aquí, en mi propia tienda.
I don't think I can help you.
No creo poder ayudarte.
You are here. How can I even think of other vendors?
Estás aquí. ¿ Cómo puedo pensar en otros proveedores?
I do not think he can speak.
No creo que pueda hablar.
I don't think we can make it, Gru.
No creo que podamos hacerlo, Gru.
I think we can handle it.
Creo que podemos manejarlo.
I don't think I can move.
No creo que pueda moverme.
I can't be certain, of course, but I think Charlie must have suffered some sort of a seizure.
No puedo estar completamente seguro, por supuesto, pero creo que Charlie sufrió algún tipo de ataque.
I think I'm the reason we can't morph.
Creo que soy la razón por la que no podemos transformarnos.
I don't think he can see me.
No creo que pueda verme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]