I think so tradutor Espanhol
51,523 parallel translation
I think so.
Creo que si.
- I think so.
Creo que sí.
- I think so. - You're Ryan, right?
Eres Brian, ¿ verdad?
I think so.
- Creo que sí.
- I think so.
Creo que si.
- I think so.
- Eso creo.
And as family... I think sometimes we get so absorbed with... what we're doing individually, we go off on our own track and so forth, we lose the fact that how important family is.
Y como familia, a veces nos enfrascamos tanto en lo que hacemos individualmente, que nos perdemos y olvidamos el hecho de lo importante que es la familia.
I don't think so.
Eso pensé.
Hey, um, I think my friend is leaving, so I have to go.
Oye, creo que mi amigo se va, así que tengo que ir.
And, actually, come to think of it it's more than 40 hours. So, I'm doing time and a half.
Y, en realidad, pensando en ello, son más de 40 horas.
I don't think so.
No lo creo.
Uh, I-I think so.
Eso creo.
Supposedly she was the last one to see Billy, but I think Chuck is certifiable, so we can't count on shit from him.
Se supone que fue la última persona en ver a Billy. Pero creo que Chuck está algo demente, así que no podemos confiar nada en él.
So you think I'm wrong about Mona?
¿ Crees que me equivoco con Mona?
Well, my mom hired extra security for today, so I don't think that we should be telling Aria until after the wedding.
Vale, mi madre ha contratado seguridad extra para hoy, creo que no deberíamos decírselo a Aria hasta después de la boda.
I took the blame for you and your friends so I think I deserve a little trust.
Asumí la culpa por ti y tus amigas, así que creo que merezco algo de confianza.
Not that I like to think where the money is going to exactly, but money keeps the people happy, so we're rolling with that.
No me gusta adónde va el dinero, pero mantiene feliz a la gente, así que lo hacemos igual.
I don't think the Germans will be so easy.
Los alemanes no serán tan fáciles.
I just think to be accused of something so horrible on your very first day at a new school...
Solo creo que ser acusado de algo tan horrible en tu primer día en un colegio nuevo...
I think the teacher said that we should just let it go, move forward, so I guess that's what we're gonna do.
Creo que la profesora dijo que deberíamos dejarlo pasar, seguir adelante, así que supongo que es lo que vamos a hacer.
- I don't think so.
Creo que sí...
Why do you think I have so many cats?
¿ Por qué crees que tengo tantos gatos?
I think that room has bunk beds, so you're gonna have to share with Pippa.
Ese cuarto tiene literas, lo compartirás con Pippa.
I think we should call a lawyer first, so we know exactly what to say during the interrogation.
Para saber qué decir en el interrogatorio.
So I don't think anybody knows he's here.
Nadie debe de saber que está aquí.
Yeah, no, I definitely do, but I think the gas and the brake are different in Australia, so I got confused.
Sí, pero el acelerador y los frenos son distintos en casa. Me confundí.
- I don't think so.
- No creo.
I don't think so.
No creo.
So... and, you know, I kind of expect her to be rough on me, but I think it's... like, you can't punish Bonnie.
Así que... y, ya sabes, espero que sea dura conmigo, pero creo que... no se puede castigar a Bonnie.
I think it's quite touching that you're so stubborn.
Creo que es un poco conmovedor que seas tan necio.
So do you think I should stay too?
- ¿ Crees que debería quedarme?
My old school had one, and most schools in Oregon do, so don't think I'm asking for some kind of fringe thing or whatever.
Mi escuela anterior tenía una, la mayoría de las escuelas de Oregón también, así que no creo estar pidiendo nada extraño.
So, between raiding the hospital pharmacy, the homeopath downtown and the salad bar, I think I can find them all.
Entonces, entre asaltar la farmacia del hospital, el homeópata del centro y el bar de ensaladas, creo que puedo encontrarlas todas.
It would be preferable if there were one voice to govern here tomorrow, but I don't think it's going to be quite so simple.
Sería preferible que hubiera una voz que gobernara aquí mañana, pero no creo que vaya a ser tan sencillo.
You think that little of me that I care so much how I'm seen in his eyes, I'd be willing to lose my life over it?
¿ Piensas tan mal de mí que crees que me importa tanto cómo me ve él que estaría dispuesto a perder la vida por ello?
No, I don't think so.
No, no lo creo.
It's possible you're concussed, but I don't think so.
Es posible que tengas una conmoción, pero no lo creo.
So I think that just violates the terms of our agreement.
Así que creo que eso viola los términos de nuestro acuerdo.
So... I think it's a really good thing that we knew Harriet Lauler. I think it sucks that she died.
Así que creo que fue algo bueno para todos conocer a Harriet Lauler y es un asco que haya fallecido.
I don't know. I don't think so.
No lo sé.
I think now the cars like the big GT cars, which we drive at Le Mans, Nurburgring and so on, they'll do 200 mile an hour, and they also accelerate like mad, spin the wheels, you can't keep full throttle all the time,
Creo que los autos de ahora, como los grandes GT que pilotábamos en Le Mans, Nürburgring, etc., alcanzan 320 kmih, alcanzan gran aceleración. No siempre puedes ir a toda potencia, y esto es más divertido.
So you think I've got a chance with him?
¿ Crees que tenga una oportunidad con él?
So, whenever she gets back, I... think you should offer her a sincere apology.
Cuando regrese, creo que deberías darle una disculpa sincera.
So, you think I've gone too far?
¿ Crees que he ido demasiado lejos?
Well, I think I've got more than I need to go on here, so...
Creo que tengo más de lo necesario.
So I think that would make you a mom, right?
Te gustaria que sea tu mamá, ¿ verdad?
And so help me, Your Honor, I think it was New Jersey.
Y asi lo hice, creo que fue en New Jersey.
I think to go so hardcore against the industry, to show that they had some things that were wrong and then address it...
Creo que ir demasiado duro contra la industría, para demostrar lo que estaba mal, y luego guiarla.
I don't think so, but...
No lo creo, pero...
I don't think so.
- No lo creo.
Now, I recognize it's unusual to assign someone a friend, so think of it as a friendly face in a crowd, until you get your bearings.
Sé que es inusual asignar un amigo a alguien, así que considérense una cara conocida entre muchas hasta ganar un rumbo.
i think so too 125
i think something's wrong 20
i think 9249
i think i love you 73
i think i'm losing my mind 16
i think i'll pass 77
i think it's time 86
i think i'm in love 61
i think i'm going crazy 20
i think it's perfect 26
i think something's wrong 20
i think 9249
i think i love you 73
i think i'm losing my mind 16
i think i'll pass 77
i think it's time 86
i think i'm in love 61
i think i'm going crazy 20
i think it's perfect 26
i think i'm gonna pass 18
i think i do 359
i think i can 133
i think i'm gonna cry 18
i think it is 265
i think you know 146
i think i did 101
i think it's funny 22
i think i know what you mean 26
i think it's great 161
i think i do 359
i think i can 133
i think i'm gonna cry 18
i think it is 265
i think you know 146
i think i did 101
i think it's funny 22
i think i know what you mean 26
i think it's great 161