I went to sleep tradutor Espanhol
456 parallel translation
My mother used to read to me about King Arthur every night before I went to sleep.
Mi mamá me leía sobre el reyarturo Todas las noches antes de dormir.
I'm Tom Canty, I tell you, and I went to sleep in the palace garden.
Soy Tom Canty, os lo estoy diciendo, y me fui a dormir a los jardines de palacio.
I went to sleep in the barn.
Me fuí a dormir al granero.
I GUESS I WENT TO SLEEP.
Me temo que me quedé dormido.
And when I went to sleep, I'd felt like it meant something to have been awake.
Donde, al acostarme, supiera que ese día había valido la pena.
Did I close the window before I went to sleep?
¿ Cerré la ventana antes de acostarme a dormir?
I went to sleep in front of that confounded gas heater in my bedroom, and I must have kicked the gas on with my foot in my sleep.
Me acosté frente a esa maldita estufa de gas de mi cuarto... y habré abierto la llave de gas con el pie al dormir.
I went to sleep at a friend's house, I woke up in a cell down the hall.
Me dormí en casa de un amigo. Desperté en una celda aquí.
She used to wait till I went to sleep.
Solía esperar a que estuviera dormido.
One night, though, I went to sleep and a rat near half chewed my big toe off before I knew what was happening.
Sin embargo, una noche me acosté y una rata casi me come un dedo del pie antes de que me diera cuenta.
Guess I went to sleep!
Y ahora quiero dormir.
- Miss Polly, I went to sleep on your couch.
Me dormí en su sofá.
I went to sleep and felt nothing.
Me durmieron y no sentí nada.
I went to sleep, Miles, and it happened.
Me quedé dormida, Miles, y ocurrió.
That night I went to sleep less miserable.
Dormí sintiéndome menos desgraciado.
I wish I went to sleep under a bridge!
Si llego a saberlo habría ido a dormir a un parque.
I had a bad dream and woke up... but then I went to sleep again.
Tuve una pesadilla y me desperté, pero volví a dormirme.
I wanted to change his diaper before I went to sleep.
Quería cambiar su pañal antes de irme a dormir.
Last night, before i went to sleep, i remembered something that father said.
Anoche, antes de irme a dormir, recorde algo que mi padre decia.
And then I came home, and I read for a while and then I went to sleep.
Estuve leyendo un buen rato y luego me fui a dormir.
I went to bed but I couldn't sleep.
Entonces salté por la ventana como solía hacerlo
He went to sleep, and I can't wake him up.
Se durmió y no puedo despertarle.
Oh, I thought I'd get home in time to see her a minute before she went to sleep.
Esperaba verla un momento antes de que se durmiera.
I talked it over with myself last night, and we both went to sleep.
Lo hablé conmigo misma anoche, y las dos nos quedamos dormidas.
After that, I went to sleep.
Después me dormí.
He went to sleep, I suppose, up on fo'c's'le head.
Lo voy a buscar y... Ie digo que pregunta por él.
I do know he always went heavily armed, and that he never went to sleep without covering the floor around his bed with newspapers so that nobody could come silently into his room.
Sé que iba armado hasta los dientes y que no se acostaba... sin cubrir con periódico el suelo alrededor de su cama... para que nadie pudiera sorprenderlo en silencio.
I think he went to sleep.
Creo que se fue a dormir.
I wonder how many hours you slept. If you could tell me the exact minute you went to sleep, and the exact minute that you woke up, then tell me if you woke up in between, and how long you stayed awake each time you woke up, then I could tell you exactly...
Dime la hora exacta en que te dormiste, y la hora en que te despertaste, más el tiempo que estuviste despierta entre medias, y te diré...
I went to my room, but I knew I didn't dare sleep.
Fui a mi cuarto, pero sabía que no iba a dormir.
The fact that I played chess and went to sleep is proof that I am crude and unfeeling.
El hecho de que jugué ajedrez y me fui a dormir prueba que soy grosero e insensible.
I stole your ring when you went to sleep that night.
Yo robé su anillo cuando fue a dormir.
You went to sleep so I pulled over.
Te has dormido y yo he parado.
They all went to bed, during the long hours of sleep in which I immersed you.
A descansar... ahora pasarán horas sumergidos en su sueño.
You went to sleep holding my hand, and when I tried to pull away... you still gripped it while you slept. It made me very happy when I watched you.
Te dormías tomando mi mano, y cuando trataba de sacarla... todavía te aferrabas a ella, dormido.
Around 4... 00, unable to sleep, I went to his room and found my poor colleague unconscious on the floor.
" Sobre las 4, sin poder dormir, fui hasta la habitación y encontré a mi colega en el suelo, inconsciente.
I would. But I think your mother would rather you went to sleep.
Pero creo que tu madre prefiere que te duermas ya.
I nearly went to sleep.
Casi me duermo.
I had to wait till Mother Jack went to sleep.
Tuve que esperar a que madre Jacques.
I took one look at them men in nightgowns and went right to sleep.
Con mirar a todos esos hombres en camisón para irse a dormir.
Then I read my book for a while and went to sleep.
Luego, leí un rato y me fui a dormir.
I went home only to sleep.
Sólo iba a casa a dormir.
That radio i kept in the bedroom - that went on and off, too, just when i was going to sleep.
La radio que tengo en el dormitorio, también se enciende sola, justo cuando estoy durmiéndome.
I couldn't go back to sleep, so I got up and went for a drive.
No pude volver a dormirme, así que me levanté y conduje un rato.
- I went home to sleep, but I couldn't.
- Me fui a dormir a casa, pero no pude.
He insisted that I sleep on his cot, and he went on to the fraternity house.
Insistió en que durmiera en su catre y se fue a la fraternidad.
I was pissed, screwed her and went home to sleep.
Me enfadé tanto, que volví a follarla y me largué a casa.
Well, like i said, she... went over to sleep at her sister's last night.
Bien, como ella dijo, ella... anoche se fue a dormir con su hermana.
Don't tell me I went off to sleep!
No me digas que me fui a dormir!
Oh, uh, I went to sleep.
Creo que dormiré un poco.
I went back to sleep, I guess.
Volví a quedarme dormido, supongo.
i went shopping 18
i went 167
i went for a walk 44
i went home 97
i went inside 19
i went too far 34
i went to the bathroom 21
i went to college 32
i went to 26
i went over there 16
i went 167
i went for a walk 44
i went home 97
i went inside 19
i went too far 34
i went to the bathroom 21
i went to college 32
i went to 26
i went over there 16