If he isn't tradutor Espanhol
1,140 parallel translation
If he isn't your father and if he isn't madly in love with you, it's because...
- ¿ Tú crees? Escucha, Aurore. - Si no es tu padre y no está loco de amor por ti, es porque... - ¿ Por?
If he isn't, our workers will lose their jobs and live in poverty. The children dying for lack of... - Mothers forced to abandon their kids...
Lo contrario significa el paro la miseria, niños muriendo madres abandonarán a sus hijos...
Hey, Lazarus, you eat with such joy that you make everybody else desire it even if he isn't hungry.
Oye, Lázaro, comes con tanto gusto que a cualquiera le pones gana aunque no la tenga.
He sees Stumpy here sitting around the corner locked in with you, and if that isn't plain enough, I'll tell you why.
Él sabe por qué Stumpy se encierra en ese rincón, cerca de usted. Si no le ha quedado muy claro, le diré por qué.
Somebody is very rich if he isn't.
Si él no lo es, alguno debe de serlo.
Well, if he isn't, it means the end of us.
Y si no lo es, no podremos salir de esta.
He's an old man, but now I'm beginning to wonder if what he says isn't true.
Pero ahora comienzo a cuestionarme la veracidad de lo que dice.
I really don't think he's rich enough for her... But if it isn't him it'll be somebody else who is.
No creo que sea lo suficientemente rico para ella, pero si no es él, será alguien que lo sea.
If he's back, he probably isn't even in bed yet.
Si ha vuelto, aún no se habrá acostado.
In fact... if it isn't too subversive to say so... I made him what he is today.
De hecho... si no es un acto de subversión el decirlo... yo le convertí en lo que es hoy.
- And if he isn't in love with you, Kay?
- And if he isn't in love with you, Kay?
Isn't it better for him if he comes quietly?
Será mejor que venga por las buenas.
If he isn't in, try Huntley and Brinkley at NBC.
Llame al Senador Talmadge de Georgia... y si él no está, pruebe con Huntley y Brinkley en NBC.
I think the boy's going to be all right, but if he isn't...
Creo que el muchacho se pondrá bien, pero si no...
What do you mean, "if he isn't"?
¿ Qué quiere decir con "si no"?
If he isn't here now, I'm certain he will return.
Porque si no está ahora aquí, estoy seguro de que volverá.
And even if he did one piece of information isn't gonna win or lose this war.
Y aunque lo hiciera, eso no decidirá quién gana o pierde esta guerra.
It won't hurt Mr. Leffingwell if he isn't confirmed... by sundown today or even sundown tomorrow.
No le hará daño al Sr. Leffingwell el no ser confirmado hasta el final del día de hoy o hasta el final del día mañana.
but he wouldn't quit not if his life depended on it. He- - I guess it isn't very funny.
A veces duraban tres noches, pero no abandonaba ni aunque su vida dependiera de ello... supongo que no es tan divertido.
And because he'll know it isn't the truth, especially if he hears afterwards you've seen McGuire and let that flannel-mouth, gold-brick merchant sting you with another piece of bum property!
Y porque sabe que no es verdad. Sobre todo si oye que has estado viendo a McGuire. Y se entera de que ese especulador...
If he's stopped me from playing St. Joan... Not to let me sing at all, it just isn't fair.
Que no me deje interpretar el papel de Juana, pero no dejarme cantar nada.
But if he isn't, if he tries to come back here and see you then Mr. Bonito will see that he goes in for 25 years.
Pero si no lo está, si intenta volver aquí y verte entonces el Sr. Bonito mirará que le encierren 25 años.
If he can stay, so can we, isn't?
Si él se queda, también podemos quedarnos nosotros.
Tell him he'll hurt my feelings if he isn't back in his bed by the time I come round.
Dile que me ofenderé si no regresa a su cama para cuando yo vaya.
If he mugged someone and killed him that's his own business, isn't it?
Si él asaltó a alguien y le dio su chicharrón esa es cosa de su vida privada, ¿ no?
Because your son, Sylvester is an irresponsible, unreliable, big loudmouth, no-good bum who, if he isn't a crook, it's only because he hasn't got the brains or ambition even to become a crook.
Porque tu hijo Silvestre es irresponsable, no fiable, gran bocón, bueno para nada y si no es un ladrón es porque no tiene ni el cerebro ni la ambición para serlo.
If he loves you, why isn't he here?
¿ Si él te ama, por qué no está aquí?
What will the kidnapper do if he isn't paid?
¿ Que el secuestrador va hacer si el no pagar?
Even if he isn't one of them, he might be recruited by the remaining leaders,
Incluso si no fuera uno de ellos Habrá sido reclutado por los líderes que quedan.
If what he's asserting here isn't simply silly and vain, which it wouId be if it were simply of the devil, then it surpasses everything, even geometry.
Si lo que él afirma aquí no es simplemente tonto y fútil, lo cual sería si fuera simplemente del diablo, entonces lo supera todo, hasta la geometría.
If the rule is the longer you've served the higher the rank the summer house security guy who's served 30 years is the boss, isn't he?
Si la regla es que contra más tiempo lleves más mandas el tipo de seguridad de la glorieta que lleva 30 años sería el jefe, ¿ no?
What if he isn't strong-willed enough...
Y si el no está suficientemente determinado...
Listen, if I'd warned you, if I'd said, " Wade isn't your true love, he's...
Si te hubiera advertido, si hubiera dicho : "Wade no es el amor de tu vida eres su pasatiempo".
And if he isn't, the Americans will take care of him - save us a lot of bother.
¿ Y si no? Los americanos se encargarán de él y nos ahorrarán problemas.
And if he isn't, then we'll let you off at Benecia, and no harm done.
Y si no lo es entonces los dejaremos descender en Benecia, y no se habrá hecho daño.
If he's all that clever, isn't he going to smell a trap, suspect something?
Si es tan listo, ¿ no se olerá una trampa? ¿ No sospechará?
Captain, I've seen the look before, and if something isn't done, sooner or later, I'm gonna have to hurt him.
Capitán, he visto esa mirada antes y si no hacemos algo tarde o temprano tendré que lastimarlo.
You won't find all this so lovely if our report for the captain isn't ready when he asks for it.
No verás todo bonito si el reporte para el capitán no está listo cuando él lo pida.
And if he isn't, he should be.
Y si no lo está, debería estarlo.
Well, because I was frightened and when he held out his arms, as if to stop me, and I thought he was one of them, but he isn't.
Bueno, porque me asusté y cuando extendió los brazos, como para detenerme, yo pensé que era uno de ellos, pero no lo es.
If he isn't, no fee.
Si no lo consigue, ningun cargo.
What if he isn't careful? !
- ¿ Y si no lo tiene?
Darling, I don't know what this is all about, but if what he's saying is true, then please stop now. It isn't worth it, darling.
No sé de qué se trata esto, pero si dice la verdad por favor, debes dejarlo ya.
- He's got till tomorrow morning, and if my 300 bucks isn't back, or if you guys visit my trailer again, this bike is going up in flames.
Tienen hasta mañana por la mañana y si no lo consiguen o si regresan a mi casa quemaré la moto.
The first thing I say if I'm asked to dinner isn't "What does he do?" but "Is he handsome?"
Por ejemplo, lo primero que pienso si salgo a cenar con alguien, no es : "¿ en qué trabaja?", sino : "¿ es guapo?"
But isn't it awkward if he wants to know where I slept all night?
¿ Pero, no sería eso torpe si él quiere saber dónde dormí toda la noche?
I can understand it if he doesn't like his wife or he isn't happy at home.
Lo comprendo si ya no le gusta su esposa o si no está contento en casa.
If he isn't dead why should I say I saw you?
Si no está muerto ¿ Por qué debo decir que le vi?
That's impossible, there isn't a single man on Earth who doesn't, no man who doesn't acknowledge he at least exists, if I had any doubts at all my life would have no meaning.
Eso es imposible, no hay un solo hombre en la tierra que no lo haga, ningún hombre que no reconozca al menos que existe, si dudara toda mi vida no tendría sentido.
Balthazar will be hungry again, and if he isn't fed -
Balthazar sentirá hambre otra vez, y si no es alimentado...
If he's alive, he isn't dead.
si está vivo, no está muerto.
if he's still alive 35
if he didn't 28
if he 47
if he hadn't 19
if he dies 138
if he wins 28
if he knew 26
if he does 148
if he's alive 49
if he finds out 37
if he didn't 28
if he 47
if he hadn't 19
if he dies 138
if he wins 28
if he knew 26
if he does 148
if he's alive 49
if he finds out 37