Ignorant tradutor Espanhol
2,638 parallel translation
Fat, ignorant, America-hating traitor.
Gordo, ignorante, traidor anti estadounidense.
You ignorant sons of bitches.
Ignorantes hijos de puta.
He might be ignorant, but he loves good food.
Puede ser un ignorante, pero le gusta la buena comida.
Ignorant sods thought it was part of the play.
Los pobres diablos pensaron que era parte de la obra.
The ignorant have it so easy.
El ignorante la tiene tan fácil.
Denizet is an ignorant UN liability who is more interested in cementing his own position than making any real progress.
Denizet es un ignorante de la ONU que está más interesado en afirmar su posición... que en hacer cualquier auténtico avance.
That's a good thing. Want her to be as ignorant as us?
Eso es bueno. ¿ Quieres que sea ignorante como nosotros?
Do you really don`t know anything or.. .. are you pretending to be ignorant.
¿ No sabes nada o te haces la ignorante?
Go away, ignorant kid
Lárgate, ignorante.
I think he's blackmailing her, and he's so ignorant.
Creo que la está chantajeando, y es tan ignorante.
" and appall the free, confound the ignorant,
" horrorizaría al inocente ; confundiría al ignorante
The withholding from Lady Boynton of the newspapers that would keep her ignorant of the panic that you yourself had inspired to ensure the destruction of her empire.
Manteniendo a la Sra. Boynton alejada de los periódicos... era imposible que averiguara el pánico que usted mismo alimentó para asegurar la destrucción del imperio.
You are as ignorant as your jacket is tacky.
Eres tan ignorante como tu saco es feo.
It makes you sound ignorant.
Lo hace sonar ignorante.
If I knew you would be such an arrogant... ignorant...
Si hubiera sabido que serías tan arrogante ignorante
I've never met a more self-centered, arrogant and ignorant arsehole in my whole life.
Nunca he conocido a un imbécil más egocéntrico, arrogante e ignorante en toda mi vida.
- No, thank you... ignorant hussy.
No, gracias sí, libertina ignorante.
Ignorant, hopeful and eager to please.
Ignorante, esperanzada y dispuesta a complacer.
A team leader who doesn't bother to show his face and two accomplices either too ignorant or too duplicitous
Un líder de equipo que no se molesta en mostrar su rostro y dos cómplices demasiado ignorantes ó demasiado deshonestos
Countless couples rush headlong into marriage, ignorant to responsibility of the burden of truth that comes with that level of commitment.
Innumerables parejas se casan apresuradamente ignorantes de la responsabilidad del peso de la verdad que viene con ese nivel de compromiso.
You're an ignorant fool!
¡ Eres un tonto ignorante!
But blind bloody ignorant... Brian!
Pero totalmente ignorante...
That sombre sensuality belongs to the ignorant, not to lovers.
Es la sensualidad de los ignorantes, no la de los amantes.
We have allowed ourselves to become so disconnected and ignorant Salatin :
Salatin :
Because in this world if you're Arab or Black, and ignorant, it's really mission impossible.
Porque en esta sociedad, si uno es árabe o negro, y además ignorante, ahí... Es verdaderamente misión imposible.
How can you stand living in a world where everybody's so ignorant?
Cómo puedes aguantar tanto en un mundo con tantos ignorantes?
Just shut your ignorant little mouth for one moment, you pathetic, lippy cow!
Cierra tu ignorante boca por un momento, patética, labios de vaca!
The boy was an innocent drawn into the affair, the dupe who pulled the trigger, the innocent, ignorant trigger puller, hardly to be blamed, even by the most persistent and the most cynical.
SASKIA VAN RIJN : El chico fue un inocente envuelto en el asunto, el crédulo que jaló del gatillo, el inocente e ignorante tirador, difícilmente puede ser culpado, incluso por los más persistentes y los más cínicos.
It's ignorant and hurtful.
Es ignorante e hiriente.
Forgive me if I am ignorant of the proper forms.
Discúlpeme si no conozco el procedimiento.
That would be vulgar and ignorant.
Así no, sería una vulgaridad.
Freeing people from drudgery, repetitive jobs which make them ignorant.
Liberar a la gente de la pesadez, trabajos repetitivos que los hacen ignorantes.
You ignorant bastard.
Cabrón ignorante.
Ignorant bastard...
Bastardo ignorante...
- Just us dumb ignorant ones.
Solo tontas e ignorantes
You thought I was plain ignorant, didn't you? You thought I was plain ignorant, didn't you?
Creías que era un ignorante, ¿ verdad?
Well, for such a superb investigative journalist, You are sadly ignorant.
Bueno, para ser un magnífico periodista investigador, eres un ignorante.
- Yeah... You're ignorant.
Tú eres un ignorante.
Why, you ignorant son of a bitch,
Pues hijo de perra ignorante.
This is so ignorant.
Qué ignorante es.
Is this ignorant?
¿ Soy ignorante?
But he is ignorant of the change this project is going to bring..
Pero no conoce los cambios que este proyecto puede suponer.
Masterpieces, you ignorant halfwit!
Obras maestras, idiotas ignorantes!
No, my ignorant little buddies, this is Fats Waller.
No, mis amiguitos ignorantes, él es Fats Waller.
Stupid ignorant girl.
Niña estúpida e ignorante.
You really are an impossible ignorant girl.
Realmente eres imposible, niña ignorante.
You told me to tell you when you were sounding ignorant.
¿ Sabes cuándo suenas ignorante?
You're sounding ignorant.
Ahora mismo.
She's an ignorant white trash woman that I paid to carry my kid.
Es una ignorante basura blanca a la que le pagué para que porte a mi bebé.
" Yes, you ignorant, badly brought-up female!
"¡ Sí, ignorante y malcriada hembra!"
Romance philology... ignorant!
Filología romance... ¡ ignorante!
ignore 38
ignorance 22
ignored 16
ignorance is bliss 30
ignore me 55
ignore her 79
ignore it 135
ignore him 226
ignore them 88
ignore that 28
ignorance 22
ignored 16
ignorance is bliss 30
ignore me 55
ignore her 79
ignore it 135
ignore him 226
ignore them 88
ignore that 28