English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / Is great

Is great tradutor Espanhol

29,439 parallel translation
Everything is great, right?
Todo era genial, ¿ verdad?
Oh, that is great.
Eso es grandioso.
The food is great, and the horn doesn't play "La Cucaracha."
La comida es genial, y la bocina no toca "La Cucaracha".
She is great.
Es estupenda.
Yeah, which is great.
Sí, y es genial.
Yeah, come on, this is great news and you know it.
- Sí vamos, esta es una gran noticia y tú lo sabes.
This is great!
¡ Esto es genial!
Great here? What is great about this?
¿ Qué tiene de bueno esto?
Environmental activism is great.
El activismo medioambiental es genial.
At least I get to see her for our anniversary, which is great.
Al menos puedo verla por nuestro aniversario, qué bien.
This is great, right?
Es genial, ¿ verdad?
Eight is great.
Estupendo.
This is great.
Es genial.
Money is great.
El dinero es fantástico.
- But the poem is great.
- Pero el poema es estupendo.
Wow, your childhood fantasy is a great big magical Dachau.
Tu fantasía de juventud es un gran Dachau mágico.
You may be wondering why they set it up that aliens must rule Fillory and I'm sure there is a great reason and nobody has any clue what that is.
Se estarán preguntando por qué hicieron que los extranjeros fueran los líderes de Fillory y estoy seguro de que hay una razón de peso, pero nadie sabe cuál es.
But the good thing is, because of your wife, your kid will be living in a great house.
Pero lo bueno es que, debido a tu esposa, tu hijo va a vivir en una gran casa.
He really is the great Mike Baxter.
Él es realmente el gran Mike Baxter.
That's a great sign'cause love is freaking scary.
Esa es una buena señal porque el amor es atemorizante.
Plus, your friends will stay, they'll have a great time, and they'll come back, which is good for us in the long run.
Además, sus amigos se quedarán, van a tener un gran momento, y que van a volver, lo cual es bueno para nosotros en el largo plazo.
It is a great privilege.
Es un gran privilegio.
It is the English manner, but, Albert..... he is a man of great feeling.
Es la costumbre inglesa, pero, Alberto... es un hombre de grandes sentimientos.
It is a cause that has great support here across all parties and interests.
Es una causa que cuenta con mucho apoyo entre todos los partidos e intereses.
He is a man of great ability.
Es un hombre de gran capacidad.
Wait, if Great White is dead, then Hammerhead's most likely our killer.
Espera, si Great White está muerto, es probable que tiburón martillo sea nuestro asesino.
This is Mitchell, and the music sounds great.
Esta es Mitchell, y la música suena muy bien.
They're getting along great, and then one little spat, and her instinct is to go all baby bigot on him?
Se llevan muy bien, ¿ una pequeña pelea y su instinto es ser intolerante con él?
Which is less than an hour away. So it would be great to resolve this sooner than later.
Para lo que falta menos de una hora, así que sería genial resolver esto más pronto que tarde.
And the great thing about the fuel cell car is that you simply fill it up with liquid hydrogen, which takes about the same amount of time as it does to fill a petrol or a diesel car up with conventional fuel.
Y lo genial del auto a célula de combustible... Es que simplemente lo llenas de hidrógeno líquido Lo cual toma casi el mismo tiempo que toma llenar...
No, this is a great idea.
No, es una gran idea.
This is gonna be a great night.
Esto va a ser una gran noche.
I think this is really gonna be a great show.
Creo que realmente va a ser un programa genial.
Breaking into it is gonna put our team at great risk.
Entrar en ella es poner a nuestro equipo en un gran riesgo.
If there's one thing I'm sure of, is that you and Savannah are going to be great parents.
Si hay algo de lo que estoy seguro es de que Savannah y tú vais a ser unos padres estupendos.
Please, is my great honor.
Por favor... es mi gran honor.
Any way you slice it, that cafeteria pizza is a great deal.
Sea como sea como la cortes, la cafetería pizzería es un negocio excelente.
Well, if the great beyond is in Dallas, then yep.
Bueno, si el más allá está en Dallas, entonces sí.
Great,'cause, um, I think this partnership is gonna be awesome.
Grande, 'Causa, um, creo que esta asociación Va a ser impresionante.
- This is gonna be great.
- Va a ser genial.
So the truth is yeah, it felt fucking great when I cracked his skull, because he deserved it, so you can put that in your book.
Así que la verdad es sí se sintió jodidamente genial cuando le partí la cabeza porque se lo merecía, así que puede poner eso en su libreta.
This country is not that great.
Este país no es tan grandioso.
This is gonna work out great.
Esto va a funcionar estupendamente.
- I do owe him that, but I think that you should know, your son is doing really great.
Yo... hago lo que debo, pero pienso que lo debes saber, tu hijo se está haciendo realmente grande.
You know, and what's great about is, from now on, I've got your heartbeat.
Sabes, y lo que es genial es que, De ahora en adelante, tengo tu ritmo cardíaco.
It is with great sadness that we have learned of the death of President Jeffrey Michener.
Fue una gran tristeza el habernos enterado de la muerte del presidente Jeffrey Michener.
- That is one great kid you got. - Eh, she's all right.
- Tienes una hija fantástica.
The site is really great.
Es un sitio genial.
The opening scene is an excerpt from a play I wrote in college that happened to be blessed by my mentor, the great Edward Albee.
La escena inicial es un fragmento de una obra que escribí en la universidad con las bendiciones de mi mentor, el gran Edward Albee.
- Luke says the book press is going great.
Luke dice que la editorial va genial.
This is great, I...
Creo que es genial que tienes un hijo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]