English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ G ] / Great shot

Great shot tradutor Espanhol

464 parallel translation
Great shot!
¡ Bien!
I'm a great shot!
¡ Yo soy un gran tirador!
He's a great shot.
Es un gran tirador.
Oh, a great shot, Philippe.
Oh, un gran tiro, Philippe. Oh, François.
Captain, once before, me was a great shot, bullet never missed!
Capitán, antes, fuí un gran tirador ¡ nunca perdía la bala!
In this light at that distance.. great shot
¡ Con esta luz y a esa distancia... admirable!
That's a great shot!
¡ Buena foto!
He's a great shot and out of the loop.
Es un gran tirador y está fuera de onda.
Hurray, a great shot for me! Why not try the Braille method of playing?
Bravo buen tiro para mí ¿ Por qué no pruebas a jugar con el método "Braille"?
Great shot!
Esta tiene fuerza.
Great shot with that thing, hold it!
Buen tiro con esa cosa, ¡ sostenlo!
- Great shot.
- Buen tiro.
He's a great shot.
Es un gran pistolero.
Great shot, Johnson!
Buen tiro, Johnson!
It would give you a great shot.
Les dará un gran empujón.
Wolf, that was a great shot.
¡ Buen disparo, Wolf!
Your friend is a great shot, too!
¡ Tu amigo es un gran tirador, también!
- Oh, great shot!
- ¡ Oh, gran tiro!
That was a great shot you made.
Has disparado estupendamente.
Great shot, kid!
¡ Buen disparo!
A large part of this film was shot, in several sequences both indoors and outdoors, in the wonderful mansion of Monjope, owned by José Mariano Jr., the great champion our colonial traditions, this fact being in itself one of the stronger, if not the strongest, points of interest in our work.
Gran parte de esta película fue rodada, en varias secuencias, interiores y exteriores, en el maravilloso solar de MONJOPE, de José Mariano Hijo, el gran reivindicador de nuestras tradiciones coloniales, constituyendo este hecho, uno de los mayores, sino el mayor interés de nuestro trabajo.
Great spirit, a warrior goes to you swift, straight and unseeing like arrow shot into sun.
Grande espiritu. un guerrero va hacia ti... joven y rapido... como una flecha.
Look at the other picture, think how lucky you are. Married to a great big shot,
Mira la otra foto y piensa en la suerte que tienes de estar casada con un gran hombre.
So he got his gun out from under his pillow and he aimed... and he shot a great big hole right through his own foot.
Así que sacó su pistola, apuntó, disparó, y se agujereó el pie. - ¡ No!
If one shot is fired, the soldiers of the Queen will come like the sands of the great salt sea. You and your sons will die and your children's children will never walk on the Earth.
Atrévanse a disparar y llegarán más soldados de la Reina que granos de arena tienen los mares.
It could've been shot from the great hall... or from the door the old lady ran out of.
Pudieron haberla disparado desde el salón... o desde la puerta por la que salió la vieja.
Commander Boufartigue, a great pistol shot.
El comandante Boufartigue, muy hábil con la pistola.
It was shot off long ago in the great battles that were fought here. With the British on one side and the Americans on the other.
Se la cortaron hace mucho en las grandes batallas libradas entre británicos y americanos.
Gee, it must feel great - out of the jug and a big shot again.
, debe ser estupendo... salir de la jaula y ser otra vez un pez gordo.
and Hitler, will see tomorrow in all the newspapers, is suddenly the great German without a single shot that recovers the former German people.
y Hitler, lo verán mañana en todos los periódicos, es de repente el gran alemán que sin un solo disparo recupera el antiguo pueblo alemán.
It was used by your great uncle Frederick the day he was shot at.
Es el que llevaba a tu tío abuelo Federico el día que lo asesinaron.
Great Scott, they've shot Pollard.
Cielos, le dispararon a Pollard.
Sy, uh, i have a great idea for something i think might be a fun shot.
Queda claro?
But before I fire this shot to start the event, I would like to say a few modest words regarding my stewardship of this great territory.
Pero antes de que dispare para dar inicio al evento... quisiera decir unas humildes palabras... con respecto a mi liderazgo en este gran territorio.
This fascinating shot was taken... at a great personal risk in a cockpit of a speeding power mower. "
Esta fascinante foto fue tomada... desde la cabina de una segadora de motor, arriesgando la vida ".
One shot and the Great Coësre would sentence you to death.
Un disparo y el Gran Coësre los sentenciaría a muerte.
THE ONLY MAN I EVER SAW MAKE THAT KIND OF A SHOT WAS THE GREAT POOL CHAMPION THREE-FINGERS YARMEY. UH, YES.
El único hombre al que vi hacer esa clase de tiro fue al gran campeón de billar Tres Dedos Yarmey.
It's a great rifle in the hands of a good shot.
Pero no creo que pueda durar mucho.
This shot could cost your charity drive a great deal of money, Erik.
Este tiro puede costar mucho dinero a tu campaña benéfica, Erik.
- That's great. After all, Chief, we shot all of theirs down.
Derribamos todos los de ellos.
Great shot!
Qué pasada.
Except that ammunition behind you would be too great a price to pay for a careless shot.
Excepto porque detrás de Uds está las municiones y no quiero correr el riesgo de pegarles un tiro y volarlas...
At the end of The Man Who Shot Liberty Valance Ford's last great film. uh.
Al final de "El hombre que mató a Liberty Valance", la última gran película de Ford,
Great. Half a semester of creative ceramics shot to hell.
Estupendo, medio semestre de cerámica al infierno.
You remember that they shot a great number of people without any bringing them to court. They just killed them.
recuerdo que mataron a un gran numero de personas sin darles ninguna oportunidad de juicio, simplemente los asesinaban.
It's a great sky in this shot.
El cielo estaba precioso.
This shot was reminiscent of Grapes of Wrath, which, of course was a great Thirties'movie.
Esta toma nos recuerda a Las uvas de la ira. Sin duda una gran película de los 30.
Now, this was all shot in St Jo, Missouri, downtown, a great location that PoIIy and Frank found.
Esta parte se rodó en St. Jo., Missouri. Unos exteriores increíbles del centro.
We might be shot tomorrow but we had a great time.
Mañana podríamos ser fusilados pero la pasamos muy bien.
A man's been shot on the Silver Streak... and there's a girl who's in great danger.
Mataron a un hombre en el Expreso de Chicago. Hay una chica que corre mucho peligro.
He had a great scene where he was really badly shot with paintball.
Tenía una gran escena donde le disparan terriblemente mal en el Paintball.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]