English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / Isabeau

Isabeau tradutor Espanhol

34 parallel translation
Her name is Isabeau D'Anjou.
Ella se llama Isabeau d'Anjou.
But Isabeau sensed his wickedness, and she shrank from him.
Pero Isabeau sintió su debilidad y lo evitaba.
So, Navarre and Isabeau fled from Aquila.
Entonces Navarre y Isabeau huyeron de Aquila.
By day, Isabeau is the beautiful bird you brought to me.
De día, Isabeau es el bello pájaro que tú me has traído.
And her name is Isabeau.
Su nombre es Isabeau.
Isabeau.
Isabeau.
Look after Isabeau, boy!
Ve con Isabeau.
It is I who should be grateful to have the chance to redeem myself, and to save you and Isabeau.
Soy yo el que está agradecido. Por la oportunidad de redimirme y salvaros a ti y a Isabeau.
But if the old man is right about breaking the curse if you and Isabeau could face the Bishop together as man and woman...
Pero si el anciano tiene razón con lo de la maldición... Si vos y Isabeau se enfrentan al Obispo, como hombre y mujer...
Isabeau. Isabeau!
Isabeau.
Isabeau? Isabeau...
Isabeau.
What a terrible night.
Qué terrible noche, Isabeau...
Isabeau!
¡ Isabeau!
Is... Isabeau! He'll kill me.
Él me va a matar, me va a matar.
- You took Isabeau to an inn? !
- ¿ Llevaste a Isabeau a una taberna?
In two days time you can face the Bishop in the cathedral with Isabeau by your side and break the curse.
Dentro de dos días te podrás enfrentar al Obispo en la catedral con Isabeau a tu lado y romper la maldición.
- Isabeau?
Estaba aquí.
Isabeau, this may be our last evening together.
Isabeau, esta puede ser nuestra última noche juntos.
But Isabeau?
Pero Isabeau...
Isabeau is dead.
Isabeau..... está muerta.
- Isabeau! - I love you, I love you!
¡ Te quiero!
If Isabeau needs anything... doesn't matter when, doesn't matter what... you let me know.
Si Isabeau necesita algo, no importa cuando, no importa qué, hagámelo saber.
Isabeau, on this day in this place, you are hereby officially invited to The Dawning.
Isabeau, este día en este lugar, por este medio estás oficialmente invitada a El Amanecer.
Of course I can, Isabeau.
Por supuesto que puedo, Isabeau.
Yet somehow, Isabeau, we muddle through.
Y aun así, Isabeau, nos las apañamos.
I swear fealty to you, Isabeau.
Te juro lealtad a ti, Isabeau.
My mother, Isabeau, died during that war.
Mi madre, Isabeau, murió durante la guerra.
" And last but not least, my Isabeau.
" Y por último pero no menos importante, mi Isabeau.
Isabeau!
¡ Isabeau la Thierrie!
You must think of Isabeau.
Debes pensar en Isabeau.
- Isabeau.
- Isabeau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]