It's me again tradutor Espanhol
2,647 parallel translation
- It's me again, baby.
Soy yo de nuevo, amor.
I'm not really used to the idea of having feelings again. It's dangerous, isn't it?
Aún no me hago a la idea de volver a tener sentimientos, es peligroso, ¿ verdad?
Captain Kirk, it's me again.
Capitán Kirk, soy yo otra vez.
And then it's like, there he was Standing right in front of me, and I just... Felt like I was ten again.
Y entonces fue como si él hubiera estado parado justo en frente de mí, y yo... me sentí como si tuviera diez años de nuevo.
So, let's just say you talk to me again, it's your ass.
Entonces, digamos que me hablas denuevo, te costará.
It's just so good to hang out with you again, man.
Me encantaría volver a salir contigo, tío.
It does make me wonder, though, you know, what that would be like... be someone's boyfriend again.
Aunque sí me hace preguntar, sabes, cómo sería ser el novio de alguien otra vez.
You talk me again, it's your ass.
Si me lo dices de nuevo te vas a cagar.
- Well, Katie's bad playing threw me off. - I don't think it was that. Again.
Katie esta tocando mal no creo que haya sido eso de nuevo!
It's me again.
Soy yo otra vez.
Rhys, it's me again.
Rhys, soy yo otra vez.
I think it's now time to tie me up again.
Creo que llegó la hora de atarme de nuevo.
- It's me again.
Soy yo de nuevo.
Yeah, it looks great. Bit of a disaster with Mam, though... she's fucked off out and left me holding the baby again.
Sí, se ve bien, un poco desastroso lo de mamá, pero salió y me dejó a cargo la bebé.
And... and Tiffany's gonna let me wear it again.
Y... y llendo a Tiffany déjame llevarlo otra vez.
And the guilt from sex makes me binge, then I feel fat, then I turn to sex to feel attractive again, then it's just this vicious cycle!
Y la culpa del sexo me hace atiborrarme, entonces me siento gordo, entonces recurro al sexo para sentirme atractivo de nuevo, es un círculo vicioso.
JEREMY AND JAMES LAUGH No, listen, it's... Let me hear that sound again.
Déjame oirlo otra vez.
And it's going to be difficult for me to conceive again.
Y va a ser difícil para mí volver a concebir.
Hey, it's me again.
Hola, soy yo otra vez.
Hey, Scott, it's me again.
Hola, Scott, soy yo otra vez.
Okay, all I'm saying is, it--It never happened before, And it's never gonna happen again.
Está bien, todo lo que digo, es que nunca antes me había pasado, y que no va a volver a ocurrir.
It's so nice to see you again, Tanya.
Me alegro de verte de nuevo, Tanya.
It's me again, Nick.
Soy yo de nuevo, Nick.
Again, it's Tucker, like when we were kids. I know you remember me.
Se te olvidó que había una puerta trasera.
It's like being a mother made me human again and able to fall in love with Ken.
Es como si ser madre me hiciera humana de nuevo y capaz de enamorarme de Ken.
I've already spent like 80 bucks on her, though, you know, so it's, like, I don't want to have to start all over again.
Aunque ya me he gastado ochenta pavos con ella. , no creo que tenga que volver a empezar de nuevo.
It's really good to see you again.
Me alegro de verte de nuevo.
It's nice to see you again, Chloe.
Me alegro de volver a verte, Chloe.
Every day I realize that the past never leaves us, it's as present and important as it ever was. We just have to make an effort with love, strength, and commitment, to bring it back again.
Cada día me doy cuenta de que el pasado nunca nos deja, es tan presente e importante como siempre lo fue Sólo tenemos que hacer un esfuerzo con amor, fuerza y compromiso, para que vuelva otra vez.
Yeah, it's me again.
Sí, soy yo otra vez.
A dream ravages my eyes as lightning strikes once again... it's killing me every day like a simmering fire... it's chaos in my heart... how could she push me into so much trouble?
Mis ojos echan chispas, otra vez mis sueños haciendo estragos. Cada día me consumo, lentamente como el fuego. Mi corazón esta hecho un desastre...
Hey, Ryan, it's me again.
Hola, Ryan, soy yo de nuevo.
What? Ryan, it's me again.
¿ Qué?
It's good to see you again.
Me alegro de verle de nuevo.
It's like these voices in my head won't be quiet until I use again!
¡ Es como esas voces en mi cabeza que no pararan hasta que me drogue otra vez!
It's good to see you again, hanna. ( hanna stomping )
Me alegro de volver a verte, Hannah.
Hey Alex, it's me again.
Hola, Alex. Soy yo otra vez.
Hey, Bridge, it's me again.
Hey, Bridge, soy yo de nuevo.
Uh, it's me again.
Soy yo otra vez.
I mean, I know it's just a horrible, horrible thing to admit, and I feel guilty admitting it, but boy, I mean, phew, just a relief to say it out loud again.
Sé que es una cosa horrible, horrible de admitir, y me siento culpable por admitirlo, pero chico, es un alivio decirlo en voz alta otra vez.
She's helped me find it again.
Ella me ayudó a encontrar de nuevo.
I'm going to have to patch things up... with Twayne's mom again, but I like our little family the way it is.
Voy a tener que arreglar las cosas con la madre de Twayne nuevamente. pero me gusta la forma de ser de nuestra pequeña familia.
Yes, hi, Florist Gump. it's me again.
Hola, Florest Gump. Soy yo, de nuevo.
He's trying to trick me into doing it all again.
¡ Está tratando de engañarme, para hacerlo de nuevo!
If I never work for you again, it's okay with me.
Si no vuelvo a trabajar contigo, por mí está bien.
Richie, it's me again.
Richie, soy yo otra vez.
I really like you, and that's hard for me to say sometimes because the last time I fell for a guy, I messed it up and he walked away and I got hurt and it sucked, and I don't want that to happen again, so... don't break my heart, okay?
Me gustas de verdad, y a veces me resulta difícil decirlo porque la última vez que me enamoré, lo estropeé y se fue y me hizo daño y fue un asco, y no quiero que vuelva a pasar, así que... no me rompas el corazón, ¿ vale?
It's you and me all over again, but I'm Paul, and you're Lone Vengeance.
Somos tú y yo otra vez, pero soy Paul, y tu eres Vengador Solitario.
It's nice to see you again.
Me alegro de volver a verte.
It's Herbert Brickmeyer, from Levittown, Long Island, and that energy in your kitchen... that was pure Brickmeyer, and I can't be around that again.
Me llamo Herbert Brickmeyer, soy de Levittown, en Long Island, y esa energía en tu cocina... era Brickmeyer puro, y no puedo estar rodeado de eso, otra vez.
It's Delgado, asking me again, for the 400th time, if I've filed a 1920.
Es Delgado, preguntándome, por millonésima vez, si he clasificado un 1920.
it's me 10254
it's mean 27
it's meant to be 26
it's meat 16
it's messy 53
it's messed up 26
it's me and you 19
it's meaningless 29
it's me you want 16
it's medicine 27
it's mean 27
it's meant to be 26
it's meat 16
it's messy 53
it's messed up 26
it's me and you 19
it's meaningless 29
it's me you want 16
it's medicine 27
it's meredith 19
it's metal 17
it's medicinal 26
me again 81
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
it's metal 17
it's medicinal 26
me again 81
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
again and again and again 16
against who 36
again and again 108
against whom 18
against what 33
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
again and again and again 16
against who 36
again and again 108
against whom 18
against what 33
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
it's all right 8832
it's not 5855
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
it's all right 8832
it's not 5855
it's about damn time 34
it's a boy 347