Against you tradutor Espanhol
26,201 parallel translation
I'm gonna testify against you at your trial.
Voy a testificar en tu contra en el juicio.
It's insurance against you being armed or miked.
Se asegura de que no lleves armas ni micros.
Abraham Woodhull, you have heard the charges against you.
Abraham Woodhull, ha escuchado las acusaciones contra usted.
The truth of the matter. The matter being the charges brought against you here.
Lo que importa ahora, son los cargos presentados contra usted.
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
Todo lo que diga puede ser usado en su contra en un tribunal de justicia.
I won't hold anything that you just said against you, Rusty.
No utilizaré nada de lo que dices contra ti, Rusty.
Anything you say can and will be used Against you in a court of law... You have the right to an attorney...
Todo lo que diga puede y será usado en su contra en un tribunal de justicia.
Be used against you in a court of law. The plane ticket proves premeditation.
- Ser utilizado en su contra en un tribunal de justicia
Anything you say or do can and will be used against you in a...
Cualquier cosa que diga o haga puede y será utilizada contra usted en...
Um, have there been any threats made against you or, uh, or your work?
Um, ¿ Ha habido alguna amenaza proferida contra usted o, uh, o su trabajo?
- Anything you say can and will be used against you in a court of law.
- cualquier cosa que diga puede y será utilizado en su contra en la corte.
Why does Robert cushing have a restraining order against you?
¿ Por qué Robert Cushing tiene una orden de restricción contra usted?
We are not having sex. Be used against you in a court of law.
- Diles que no estábamos
If we get an arrest, you agree to testify against your partner, and you make a statement of facts...
Si hacemos un arresto, usted acepta testificar en contra de su pareja, y hacer una declaración de los hechos...
You filed a lawsuit against the FBI.
Has presentado una demanda judicial contra el FBI.
You know that he's our main witness in this case against this hacker?
¿ Sabes que es nuestro principal testigo en este caso contra este hacker?
You've been discriminated against before for being a genius?
Que ha sido discriminado en contra antes Por ser un genio?
Ah, Americans with Disabilities Act prevents you from being discriminated against because you're physically different. Is that the spirit of that statute?
Ah, americanos con Discapacidades ley le impide ser discriminados porque estás físicamente diferentes es que el espíritu de ese estatuto
You're going to pay for your crimes against the galaxy, Ronan.
Pagarás por todos los crímenes contra la Galaxia, Ronan.
Which means that everything you have against me is inadmissible.
Lo que significa que cualquier cosa que tengas contra mí es inadmisible.
I'm getting tired of chasing you. Well, there's no rule against taking a short break.
- Me estoy cansando de perseguirte.
You testify against Peter, no one will ever hire you again and you know it.
Usted declarar en contra de Pedro, sin nunca vaya a contratar de nuevo Y lo sabes.
You got to tell me what we're up against here.
Tienes que contarme a qué nos enfrentamos.
Okay, well, adultery is against the law, so they plan on portraying you as a criminal.
Vale, está bien, el adulterio va en contra de la ley, así que planean retratarte como un criminal.
Don't you try to go up against me on eBay now.
No trates de ganarme en eBay.
You have no idea what you're up against.
No tienes idea de a lo que te enfrentas.
I hope against hope that you choose me.
Espero con gran esperanza a que puedas elegirme a mí.
To frame you, so the army rises up against the Valois, to incite rebellion.
Para inculparte, de modo que el ejército se levante contra los Valois, para incitar a la rebelión.
Ambassador Blackburn, as casmanded, you dismantled the marriage alliance between Queen Mary and Don Carlos, extracted information from the queen, and even helped Dudley foil an assassination plot against me.
Embajador Blackburn, según lo ordenado, habéis desmantelado la alianza matrimonial entre la reina María y don Carlos, según información de la misma reina, e incluso ayudasteis a Dudley a frustrar un complot de asesinato contra mí.
And you need your mercenaries to protect you against the Protestants.
Y tú necesitas de tus mercenarios para protegerte contra los protestantes.
And you know that I would never advise you to do something against Mary, so why are you bringing this to me?
Y sabéis que nunca os aconsejaría hacer algo en contra de María, entonces ¿ por qué me enseñáis esto a mí?
Queen Mary, we fought on your behalf in Scotland, and now you ride against us.
Reina María, nosotros luchamos en vuestro nombre en Escocia, y ahora cabalgáis en contra de nosotros.
If you turn against her, you turn against France.
Si os rebeláis contra ella, os rebeláis contra Francia.
How can you be against us securing our food?
¿ Cómo puedes oponerte a que aseguremos nuestra comida?
And you also pulled a prisoner out onto the street for the weekend against my very clear orders.
Y también se sacó una prisionera a la calle para el fin de semana contra mis órdenes muy claras.
You've heard he's agreed to run against that Mr Moffatt at the Barchester election?
¿ Oyó que accedió a presentarse contra el Sr. Moffatt en la elección de Barchester?
I think you may very well win against Mr Moffatt but, if you do, it may be at the cost of your own life.
Creo que es muy posible que gane contra el Sr. Moffatt, pero si lo hace, puede costarle su propia vida.
- You don't need to go up against the strongest warrior from every clan.
- No tienes por qué enfrentarte al guerrero más fuerte de cada clan.
I can't speak to that, and neither should any of you, but this is still our case, and since charges have been made against Tucker,
Yo no puedo hablar de eso, y tampoco debería hacerlo cualquiera de ustedes, pero esto sigue siendo nuestro caso, y dado que se han presentado cargos contra Tucker,
Training to rebuild so that you have the capabilities to protect yourself against threats both foreign and domestic.
Entrenamiento en reconstrucción para que tenga la capacidad de protegerse contra amenazas tanto extranjeras como domésticas.
Do you want to press charges against this crazy ho, who still seems to think that Chad Radwell liked her better than me?
¿ Quiere presentar cargos en contra está loca, que todavía parece pensar que a Chad Radwell le gustaba más que a mí?
You may see a Catholic priest, but I see a man guilty of committing atrocities against his countrymen, sentenced to hang by his queen.
Podéis ver a un sacerdote católico, pero yo veo un hombre culpable de cometer atrocidades contra sus paisanos, sentenciado a la horca por su reina.
Why, properly mounted, I'd back you against anything in Hyde Park!
¡ Con una montura apropiada, la respaldaría en contra de cualquiera en Hyde Park!
I hope you won't hold that against me.
Espero que no me lo recrimine.
- Right, so you're pitting his needs against mine.
- Bien, así que estás enfrentando tus necesidades con las mías.
You can agree to testify against claire branson in court, And we will return you to the u.K. For trial.
Puede estar de acuerdo en declarar contra Claire Branson en la corte, y lo regresaremos al Reino Unido para el juicio.
Why did you not come to us before about this threat against the Crown?
¿ Por qué no nos habéis informado antes de esta amenaza contra la corona?
I've preached against the reign of queens, and you've spent far too long defending Mary's throne.
He predicado en contra del reinado de reinas, y tú has pasado demasiado tiempo defendiendo el trono de María.
- Phone call, phone call. Dwight will be there, and you can see what I'm up against.
Dwight estará allá, y puede ver lo que tengo en contra.
He may have been stupid enough to let you capture him, but Henry Colson will never testify against me, and you'll need better luck taking down his father and brother...
Puede haber sido suficientemente estúpido para dejar que "usted"... lo capture, pero Henry Colson nunca va a declarar contra mí Y necesitará mejor suerte derribando a su padre y su hermano suerte y,
The other thing I'll tell you is I voted against the legalization of marijuana.
Y te diré que voté en contra de la legalización de la marihuana.
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
youth 73
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
youth 73