English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / It ain't easy

It ain't easy tradutor Espanhol

346 parallel translation
But, Blackie, with a voice like hers, it ain't so easy to...
Pero con una voz como la suya, no es fácil...
IT'S VERY EASY. WE AIN'T GOT NO TIME TO LEARN BEGINNERS. Dippy :
No se necesita dinero para jugar al strip póquer.
- Well... it ain't easy.
Bueno, no es fácil.
Ain't it just as easy to say Mr. Ben?
¿ No es igual de fácil decir Sr. Ben?
It ain't so easy at first but after a while you don't mind.
Al principio no es fácil, pero te acostumbrarás.
- It ain't as easy as that, Matthews.
- No es tan fácil, Matthews.
It ain't easy.
No es fácil.
Take it easy They'll be along any minute If he ain't who they want, they won't touch him
Ahora, cálmense. Llegarán en unos minutos y si él no es el hombre que quieren, no lo tocarán.
KATIE : But it ain't as easy as that.
No es tan fácil como lo pintas.
It ain't always easy when you're poor, but it'll be a blessing to you.
No siempre es fácil cuando se es pobre. Pero será una bendición.
It ain't always so easy to tell.
No siempre es fácil de distinguir.
It ain't always easy.
No es fácil.
He ain't taking it easy...
No se lo toma con tranquilidad.
"Okay, Mac, but take it easy. The Republicans ain't in yet, you know."
"Bueno, no se enfade que tampoco es para tanto".
It ain't gonna be easy.
No será fácil acabar con él.
It ain't that easy. How'd you do it, really?
No es tan fácil. ¿ Cómo lo hiciste?
But it ain't easy for me to keep my men from hightailing out of there.
Pero para mí no es fácil evitar que mis hombres salgan corriendo.
It ain't going to be easy getting her out of my system either.
No va a ser fácil sacarla de adentro mío.
- You make it sound real easy. But it ain't.
- Usted cree que es fácil, pero no lo es.
It ain't easy to prove you've been alone somewhere all day.
No es fácil probar que uno ha estado solo todo el día.
But it ain't loaded. That's easy.
- No está cargada
You know, it ain't easy to sleep like this.
No es fácil dormir así, ¿ sabes?
I AIN'T NEVER HAD IT SO EASY IN MY LIFE.
Nunca lo he tenido tan fácil en mi vida. Mírenlo así.
Only it ain't so easy to kill me, is it?
Pero no resulta tan fácil, ¿ verdad?
Why? Ain't it easy to splurge making debts nowadays?
¿ Por qué hay que gastar tanto en nuestros días y llenarse de deudas?
Yeah, well, it ain't gonna be so easy taking care of them.
Sí, bien, no va a ser tan fácil cuidarlos.
You know, it ain't easy to raise a boy without a mother.
No es fácil criar a un chico sin una madre.
It ain't easy carting'all that shit alone.
Cargar tú solo con toda esa mierda no será cosa fácil.
It ain't that easy.
No es fácil.
It ain't that easy at all.
No es nada fácil.
It ain't easy to give this up after all these years, but you'll never regret it.
No es fácil dejar todo esto después de tantos años, pero no te arrepentirás.
You ain't blind, honey, now, take it easy.
No estás ciego, cielo, así que ahora, tranquilo.
They've got to be took, Spang, and it ain't going to be easy.
No es así Cagle.? Hay que tomarlas y no será fácil.
it ain't an easy one to believe. But then the truth ain't never easy.
Es muy simple, cuesta de creer, pero la verdad siempre es así.
It ain't all that easy, son....
No será tan fácil, hijo.
It ain't easy with their sort of mentality.
No es fácil con esa mentalidad que tienen.
It ain't that easy. Finding them's one thing, killing them's another.
No será fácil encontrar a esos hombres y menos aún matarlos.
You know, it ain't easy learning'to be like me.
Tú sabes, no es fácil aprender a ser como yo.
It ain't easy, Mr. Tadlock, not even for hardcase hunters and light-packed horses.
No será fácil, Sr. Tadlock, ni siquiera para cazadores curtidos y caballos con poca carga.
It ain't easy for a man to live alone.
No es fácil para un hombre vivir solo.
Well... sir, it ain't gonna be that easy for you.
Para ti no será tan fácil.
I can see it ain't gonna be easy, married to the only woman in these mountains.
Ya veo que no va a ser fácil estar casado con la única mujer que hay por estas montañas.
Take it easy, it ain't gonna hurt.
¡ Tranquila, no te va a doler!
Once you're a crook, it ain't easy to go straight again.
Cuando has sido un criminal, no es fácil volver al camino correcto.
It ain't easy, Hank.
Calma, Hank.
It ain't easy to "explicate" the reasons...
No es fácil concretar los motivos.
- It sure ain't easy with you.
- No es nada fácil contigo.
But you, Quincey... with you, it ain't so easy to read.
Pero tú, Quincey... Tú no eres tan fácil de descifrar.
It ain't so easy... especially more heart.
No es tan fácil, lo de ponerle más ganas.
It ain't never that easy.
Nunca es fácil.
Ain't it a shame how some of God's children have it so easy... and others have it so hard?
No es una vergüenza que algunos la pasen tan bien... mientras otros estén tan mal?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]