It didn't hurt tradutor Espanhol
823 parallel translation
I guess it kind of hurt you, didn't it?
Creo que te ha dolido, ¿ verdad?
It was so afraid I'd hurt it, but I didn't.
Tenía miedo de lastimarlo, pero no lo hice.
- It hurt, didn't it?
- Te dolió, ¿ no?
Didn't hurt, did it?
No te dolió, ¿ o si?
Now, that didn't hurt, did it?
Eso no dolió, ¿ o si?
- There you are. Didn't hurt, did it, Bruce?
- Listo. ¿ Te dolió, Bruce?
- I hope it didn't hurt you? - Not a bit.
- ¡ Espero que no le haya hecho daño!
It would only double his hurt if I didn't.
Le haría más daño si no lo hago.
It didn't hurt McKay, and it got you in here solid.
Eso no le venía mal a McKay, y usted ha ganado aquí prestigio.
That didn't hurt, did it?
No dolió, ¿ verdad?
I didn't want to see you hurt but there it is.
No quería decir lo que sentía por Ud.
I'm awfully sorry if I hurt you... but I didn't want to see anyone else dance with you. It makes me jealous.
Siento mucho si te lastimé pero no quería ver a nadie más bailando contigo.
- Didn't hurt, did it, huh?
- ¿ A que no te ha dolido?
I'm so sorry you were hurt, but he didn't mean It.
Lamento tanto que esté herido, pero no fue su intención.
That didn " t hurt very much now, did it?
- No te dolió mucho, ¿ no? - No.
It didn't hurt.
Apenas sentí nada.
No, it didn't hurt no more than a mosquito bite.
No, duele como cuando te pica un mosquito.
And when he fired, it didn't hurt.
Y cuando disparó, no me dolió.
It's true I didn't love him and that he hurt me, but why kill him?
No le amaba, me hizo daño pero, ¿ porqué matarlo?
It--it didn't even hurt.
Ni siquiera me dolió.
There. That didn't hurt very much, did it?
No te ha dolido mucho, ¿ verdad?
I didn't mean to hurt you, kid, but it would have been suicide.
No quería darte, pero habría sido un suicidio.
It's just that I didn't want to hurt Juan.
Es sólo que no quería lastimar a Juan
- If it was known I didn't have it... no one would attack me or hurt me.
Si sabían que yo no lo tenía, nadie me asaltaría o lastimaría.
Oh, it didn't hurt at all.
No me dolió nada.
Anyway, it didn't hurt to have both.
De todas formas, no afecta tener ambos.
It didn't hurt like this when I got up to look at the planes.
No me dolía así cuando me levantaba a ver aviones.
It didn't hurt.
Ni siquiera me duele.
But I didn't mean to hurt anybody and it just happened.
Pero no quería hacer daño a nadie, solo pasó.
That didn't hurt a bit, did it?
No te dolió nada, ¿ verdad?
Steve knew how it would hurt, and he didn't tell her.
Steve sabía lo mucho que le dolería y no se lo dijo.
Even if you didn't care how much you hurt me... you might at least have given a thought... to what it would mean to Deirdre to have her faith in me shaken.
Aunque no te importe cuánto me lastimaste a mí... al menos podrías haber pensado... Io que significaría para Deirdre perder su fe en mí.
It didn't do anything to me. But him... I think he's badly hurt.
a mi no me hizo nada, pero a él, creo que está muy mal.
IT DIDN'T HURT HIM.
¡ Le digo que nunca se enteró!
It didn't hurt.
No ha dolido.
It didn't hurt, Mr. Flynn.
No me dolió, Sr. Flynn.
It didn't hurt at all.
No me dolió nada.
Well, that didn't hurt so much, did it?
Bueno, eso no dolió tanto, ¿ verdad?
I didn't go to hurt you, Johnny, but it's the truth, and I can't change it.
No quería herirte, Johnny, pero es la verdad y no puedo cambiarla.
That hurt, didn't it?
¿ Eso hace daño?
- Didn ´ t hurt too much, did it?
- No lo has pasado tan mal, ¿ verdad?
Didn't hurt a bit, did it?
No hace año, ¿ verdad?
It didn't hurt.
No me dolió.
- It didn't hurt.
- No me dolió.
When they beat me for something I didn't do, it hurt in a way blows never did before.
Cuando me golpearon dolió bastante.
Your brother's bar didn't hurt, did it?
¿ La de tu hermano no te hacía daño?
It didn't hurt your looks.
No dañó tu aspecto.
Now that didn't hurt a bit, did it?
Ahora no te dolio ni un poquito, no?
Well, there now. That didn't hurt, did it?
Bueno, eso no duele, ¿ verdad?
He didn't know it. It didn't hurt him.
ÉI no lo supo nunca.
I did with you and the kids, because it hurt too much, ormaybe I didn't understand howmuch I care foryou.
Lo hice contigo y los niños, porque me dolía, o quizás no entendía lo mucho que me importabais.
it didn't work 351
it didn't matter 54
it didn't help 17
it didn't take 23
it didn't make sense 16
it didn't 412
it didn't feel right 16
it didn't happen 86
it didn't end well 31
it didn't work out 113
it didn't matter 54
it didn't help 17
it didn't take 23
it didn't make sense 16
it didn't 412
it didn't feel right 16
it didn't happen 86
it didn't end well 31
it didn't work out 113
it didn't last long 17
it didn't go well 43
it didn't mean anything 92
it didn't make any sense 17
hurt 179
hurts 119
hurting 20
hurt me 62
hurt you 34
hurts like hell 20
it didn't go well 43
it didn't mean anything 92
it didn't make any sense 17
hurt 179
hurts 119
hurting 20
hurt me 62
hurt you 34
hurts like hell 20
hurt them 18
hurt him 32
hurtful 19
hurt her 20
it did work 17
it did not 60
it did happen 19
it disappeared 36
it dies 22
it did 735
hurt him 32
hurtful 19
hurt her 20
it did work 17
it did not 60
it did happen 19
it disappeared 36
it dies 22
it did 735